Translator Олег


Translator and Editor

Languages

  • Russian (native)
  • English

Services

  • Translation
  • Proofreading

Areas of specialisation

  • Technical
  • Social Sciences & Literature
  • Business & Finance
is part of the MaxiWord team. Managers, editors and typesetters work together with him to ensure the highest quality of translation. Our task is to create the most comfortable environment for the translator by providing him with translation environment, auxiliary materials, technical tools, dictionaries and glossaries so that he can concentrate only on the translation process without thinking about technical difficulties and payment. He is not alone: a team actively assists him in the translation process. He has someone to turn to for advice and tips. His work will be thoroughly checked, edited and the final file will be formatted to match the original. Upon completion, the translation will be proofread by an in-house proofreader and sent back to the translator for confirmation/rejection of changes. Alexander Saksonov, Managing Director and Editor-in-Chief at MaxiWord, is personally responsible for the translation quality.

Качество превыше всего!

Гордеев Олег Александрович

Переводчик
Языковая пара: английский – русский
Индивидуальный предприниматель

Cот. 8-903-605-20-84
E-mail: OlegGordeev@TranslatorUp.com
Skype: oleg.gordeev79
http://translatorup.com

Основные тематики перевода: строительство, техника, туризм

Скорость перевода: 15000 знаков в день

Дата рождения: 20 марта 1979 г.

Место проживания: Нижний Новгород, Российская Федерация

Образование: 1996-2001 гг.
Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А.Добролюбова
Факультет – переводческий
Квалификация – лингвист-переводчик (английский + испанский язык),
Специальность – лингвистика и межкультурная коммуникация

Профессиональный опыт:
с 2011 г.- Индивидуальный предприниматель
2001-по наст. время - Удалённый перевод для различных организаций и переводческих бюро, устные переводы
2006 – 2008 - Работа в различных компаниях по направлению ВЭД
2001-2006 - Опытное Конструкторское Бюро Машиностроения (ОКБМ), переводчик
Должностные обязанности: письменный и устный перевод, в том числе на международных мероприятиях с участием представителей компании, а также длительные командировки на сопровождение монтажа

Владение компьютером: Word, Excel, Photoshop, Fine Reader, Acrobat Reader

Переводческие программы: Trados, MemoQ, DejaVu