Translator Вит


Translator

Languages

  • Russian (native)
  • English

Services

  • Translation

Areas of specialisation

  • Business & Finance
  • Technical
is part of the MaxiWord team. Managers, editors and typesetters work together with him to ensure the highest quality of translation. Our task is to create the most comfortable environment for the translator by providing him with translation environment, auxiliary materials, technical tools, dictionaries and glossaries so that he can concentrate only on the translation process without thinking about technical difficulties and payment. He is not alone: a team actively assists him in the translation process. He has someone to turn to for advice and tips. His work will be thoroughly checked, edited and the final file will be formatted to match the original. Upon completion, the translation will be proofread by an in-house proofreader and sent back to the translator for confirmation/rejection of changes. Alexander Saksonov, Managing Director and Editor-in-Chief at MaxiWord, is personally responsible for the translation quality.

Точность, контекст, внимание к деталям, результат

Имея опыт разработки технической документации по самым передовым технологиям, оборудованию и автоматизированным технологическим линиям, несколько легче затем заниматься ее переводом.
Этому также способствует опыт проведения научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ с непрерывным переводом с английского оригинальной техдокументации и научно-технических материалов.
Не вредит также и многолетний опыт работы в реальном производстве, которое сейчас называют "нанотехнологиями".
Буду рад в обоих качествах, инженера и технического переводчика, внести свой вклад в реализацию Ваших проектов и развитие Вашей компании.
Надеюсь на плодотворное сотрудничество с Вами на долговременной основе.