Translator Марина

Marina

Languages

  • Russian (native)
  • Chinese

Services

  • Interpreting

Areas of specialisation

  • Technical
  • Social Sciences & Literature
  • IT & Networks
Marina is part of the MaxiWord team. Managers, editors and typesetters work together with her to ensure the highest quality of translation. Our task is to create the most comfortable environment for the translator by providing her with translation environment, auxiliary materials, technical tools, dictionaries and glossaries so that she can concentrate only on the translation process without thinking about technical difficulties and payment. She is not alone: a team actively assists her in the translation process. She has someone to turn to for advice and tips. Upon completion, the translation will be proofread by an in-house proofreader and sent back to the translator for confirmation/rejection of changes. Alexander Saksonov, Managing Director and Editor-in-Chief at MaxiWord, is personally responsible for the translation quality.

Опыт работы
Период работы: ноябрь 2011 по сентябрь 2012 года
Должность: внештатный переводчик китайского языка
Должностные обязанности: устный и письменный перевод допроса, переговоров гражданина КНР; нотариальное заверение личных документов.

Период работы: ноябрь 2011г. по настоящее время
Должность: online репетитор китайского языка по skype (удалённая работа)
Место работы: http://global-teacher.net/mediacenter/teachers/0000120
http://online-teacher.ru/blog/repetitor-chinese
http://www.wrabbit.ru/ , группа компаний «Ваш репетитор»
Должностные обязанности: обучение основам языка, углубленное изучение, бизнес-китайский.

Период работы: июнь 2010г. по настоящее время
Должность: внештатный переводчик китайского языка
Место работы: ООО переводческая компания "ГеоСкай", бюро переводов "Окей", ООО агентство переводов "ФИАС-Амур", бюро переводов Lingua MAX
Должностные обязанности: перевод технических, юридических, художественных текстов, чертежей, участие в проекте по переводу игры "Age of Wulin", перевод и нотариальное заверение документов.

Период работы: 2009-2011г.г.
Место работы: ОАО "СКБ Сибэлектромотор"
Должность: специалист по внешнеэкономической деятельности, с функциями переводчика.
Должностные обязанности: размещение заказа у поставщика (Китай), работа над заказом в сотрудничестве с другими отделами, устные и письменные переводы, перевод контрактов и субподрядов, работа на встречах и переговорах.

Образование
Годы учебы: 2007-2012г.г.
Учебное заведение: Комсомольский-на-Амуре государственный технический университет
Специальность: организация перевозок на транспорте (водном).

Годы учебы: 2007-2011г.г.
Учебное заведение: Хэйлунцзянский университет, г.Харбин
Специальность: литература китайского языка.

Профессиональные навыки
Высокая скорость перевода.
Владение ПК: опытный пользователь.

Иностранные языки
Китайский язык: свободный.
Английский: базовый.