Центр переводов MaxiWord Портал переводчиков MaxiWord.net
Вход в аккаунт
E-mail 
Пароль     забыли?
  Запомнить    

Меню

   Английский   Русский

Новости

15.03.2010 - Scam Warning!
Many of you have received the following message from padenat...

01.12.2008 - Наши баги лучше всех!
Все совершают ошибки и т.к. портал был запущен недавно, веро...

23.10.2008 - Обновленная версия портала
Внесены значительные изменения в структуру портала. Теперь р...

10.02.2007 - Запуск сайта
Запущен сайт MaxiWord.net для штатных переводчиков...

05.12.2006 - Поехали !
Запущен проект MaxiWord.net...


Популярные языки

Английский  [6226 просмотров]

Немецкий  [4725 просмотров]

Русский  [4682 просмотров]

Украинский  [4410 просмотров]

Французский  [3925 просмотров]

Итальянский  [3836 просмотров]

Польский  [3524 просмотров]

Испанский  [3461 просмотров]

Турецкий  [3391 просмотров]

Болгарский  [3342 просмотров]

Голландский  [3194 просмотров]

Азербайджанский  [3127 просмотров]

Китайский  [3114 просмотров]

Латинский  [3096 просмотров]

Португальский  [2979 просмотров]

Переводчики | Английский - Испанский - Каталанский - Татарский | Almira

Отправить сообщение Отправить сообщение переводчику Almira

Переводчик

Almira Рейтинг 56
Madrid, Испания

Языки: Английский
Испанский
Каталанский
Татарский
Родные языки: Русский Испанский
Дата рождения:29.08.1981
Опыт (лет):9
Области специализации:техника, IT
CAT Tools:Trados, Wordfast, Logoport, Passolo, Alchemy Catalyst
Основное место работы:Переводчик-фрилансер
Образование:высшее: Universidad de Complutense
Цена:$ 0.06/слово
Преимущество:Проживание среди носителей языка, всегда вычитка нативным пруфридером

2008 - LioNBRIDGE Technologies Inc, Madrid, Spain, Europe
Multinational company providing translation, localization, internationalisation, interpretation, content development, software development and software testing services. Microsoft partner.
Linguistics Specialist/Project Coordinator. Translation quality assurance. Multilingual language lead. English-Russian-Spanish.

2007: Organisation of Security and Cooperation in Europe (OSCE), Office for Democratic Institutions and Human Rights
Work experience as a Long-term Interpreter for the Election Observation Mission members

2005: Organisation of Security and Cooperation in Europe (OSCE), Office for Democratic Institutions and Human Rights
Work experience as a Long-term Interpreter for the Election Observation Mission members

2002-2006 State University of Karaganda, Kazakhstan
Faculty of foreign languages, English department
University full-time Specialist of English linguistics at the English department. Responsible for the course of translation and Grammar. Taught full- and part-time students. Created different work-outs, published scientific articles, participated in republican and regional conferences with the theme "Peculiarities of consecutive translation”. I feel this position greatly enhanced my language skills.


AIMER (Foundation for Advancement of International Medical Education and Research)
2000: Simultaneous interpreter for an Australian facilitator. Interpreting the meetings with local scientific staff, seminars, round tables, conferences.


Полезные ресурсы, размещенные переводчиком на портале

Словари и глоссарии [6]

Статьи по переводу [6]

Лидеры портала
Янина
Винница, Украина
Рейтинг Рейтинг 688
Николай
Харьков, Украина
Рейтинг Рейтинг 644
Елена
Севастополь, Украина
Рейтинг Рейтинг 532
Виктор
Ташкент, Узбекистан
Рейтинг Рейтинг 507
Ekaterina
Bellingham, США
Рейтинг Рейтинг 507

Новые переводчики

Зорица - Баня Лука, Босния/Герцеговина

Татьяна - Винница, Украина

Елена - Луцк, Украина
больше года...

Ярослава - Винница, Украина
Опыт работы :
• перевод текстов в сфере педагогики и мет...

Larissa - волгоград, Россия


Полезные ресурсы

Инструкции [7]

Шаблоны перевода [79]

Словари и глоссарии [209]

Словари для Lingvo [47]

Статьи по переводу [221]

Курьезы и шутки о переводчиках [113]

Справочники [61]

Обмен ссылками [17]