Иван 229 Киев, Украина
|
| Языки: |
Английский Немецкий |
| Родные языки: |
Украинский Русский |
| Дата рождения: | 05.03.1983 | | Опыт (лет): | 5 | | Области специализации: | техника, медицина, юриспруденция, IT, автомобили и автомобилестроение, строительство, сельскохозяйственные машины и оборудование, бытовая и офисная техника, финансы и право, недвижимость, деловая и контрактная документация. |
| CAT Tools: | Trados, Transit, Deja Vu, Across, Logoport, Idiom. | | Основное место работы: | Ведущая компания в сфере переводов и локализации | | Образование: | высшее: Нежинский государственный университет им. Н.Гоголя | | Цена: | $ договор/страница 
| | Преимущество: | Хорошее владение переводческими программами, умение быстро и качественно сделать перевод. |
|
Концерн „ Buderus AG ” – „Опалювальні системи та опалювальні котли Logmatic 4000 “ (с нем. на укр. в программе Across)
www.buderus.net
Компания „Viking” – „Газонокосилки и газонокосилки с измельчителями” ( с нем. на рус. в програмне Trados)
http://www.viking-garden.ru
Компания „OBO BETTERMANN GmbH & Co” – „ Системи кріплення для всіх електричних систем ” ( с нем. на укр. в программе Across)
„Укрречпорт” – Инструкция по эксплуатации тренажеров на борту лайнера Гетьман Кошевой”
(на немецкий)
„ АвтоХауз Украина” – особенности строения коробки переключения передач в автомобиле…”
(на немецкий)
Австро-Украинский строительный холдинг
„ Bitunowa” – „ Эксплуатация деревообрабатывающих станков с пасовым ремнём” (с немецкого)
www.bauholding.at
Молодёжная немецко-украинская организаци по обмену опыта студентов „Мир без границ”.
Доклад на тему: „Особенности института президентства как формы главы государства в зарубежных странах” (с английского)
Бюро переводов „Znatok”
Шлифовальные устройства фирмы „Rösler”
(с немецкого)
www.znatok.ua
Бюро переводов „КиевПеревод”
Документы для получения визы для выезда в Австрию
(на немецкий)
www.kievpereklad.com.ua
Fond “ Erinnerung und Zukunft” mit dem Humbolt-Universität zu Berlin. Перевод документов при подаче заявления о приёме на учёбу – Bewerbungsunterlagen
( с немецкого)
http://www.zukunftsfonds.de
Центр переводов «МОВОСВИТ»
„ Wind- und Regensteuerung“ – „Приборы с устройством ветрового и дождевого предупреждения“
www.movosvit.com.ua
Бюро переводов „Translion”
“Газопоршневые электростанции ”
(Das Gaskolbenkraftwerke GE Jenbacher)
“Томография головного мозга”
(Die Tomographie des Gehirnes)
„Свидетельство о заключении брака”
„Пересадка коленного сустава”
„ Kaufvertrag über künftiges Wohnungseigentum mit Auflassung“
„Договора купли – продажи с оформлением предстоящего права собственности на квартиру“
(с/на немецкий)
www.translion.net
Бюро переводов «ЛЕВ»
“Der Pachtvertag” (Договор аренды)
(на немецкий)
www.lev.at.ua
и т.д.
|