Übersetzerin Katrin

Katrin
Übersetzerin und Korrekturleserin

Sprachen

  • Russisch (Muttersprache)
  • Ukrainisch (Muttersprache)
  • Englisch
  • Deutsch

Dienstleistungen

  • Übersetzung
  • Korrekturlesen
  • Dolmetschen

Spezialisierung

  • Technologie / Industrie
  • Sozialwissenschaften / Literatur
  • IT / Computer
  • Finanzen / Wirtschaft
  • Recht
Katrin ist MaxiWord-Teammitgliederin. Manager, Redakteure und Layouter arbeiten mit ihr zusammen, um die höchstmögliche Qualität der Übersetzung zu gewährleisten. Unsere Aufgabe ist es, die günstigsten Bedingungen für die Arbeit der Übersetzerin zu schaffen, indem wir ihr die Übersetzungsumgebung, Hilfsmittel, technische Hilfsmittel, Wörterbücher und Glossare zur Verfügung stellen, so dass sie sich nur auf den Übersetzungsprozess konzentrieren kann, ohne an technische Schwierigkeiten und die Bezahlung zu denken. Sie ist nicht allein: das Team unterstützt sie aktiv beim Übersetzungsprozess. Sie hat jemanden, an den sie sich mit Rat und Tat wenden kann. Nach der Fertigstellung wird die Übersetzung vom internen Lektor korrekturgelesen und an die Übersetzerin zurückgeschickt, damit sie die vom Lektor vorgenommenen Änderungen bestätigt oder ablehnt.
Alexander Saksonov - Geschäftsführer und Chefredakteur von MaxiWord - ist persönlich für die Qualität der Übersetzungen verantwortlich.

Все что не делается-все к лучшему

Я-профессиональный переводчик, а значит занимаюсь свои любимым делом. Опыт в области переводов составляет 7 лет, репетиторством занимаюсь 6 лет. В силу того, что была студенткой дневного отделения в университете, не имела возможности устроиться официально из-за отсутствия трудовой книги. Окончив ВУЗ работала:

1)Менеджер ВЭД
с 10.2012 по 05.2013
Восток-Запорожье (металлургия)

- деловая переписка с иностранными партнерами (поставщики и клиенты)
- оформление, заключение, ведение экспортных и импортных контрактов, согласование их с иностранными партнерами
- подготовка документов для экспортных контрактов
- согласование всех процедур сотрудничества с таможенным терминалом, торгово-промышленной палатой и транспортными компаниями
- ведение документооборота при импортных поставках
- оптимизация логистических затрат
- проведение деловых встреч с иностранными партнерами
- контроль своевременности расчетов с поставщиками.
Менеджер ВЭД,переводчик

2)с 12.2011 по 08.2012
ООО "Клион" (Рыба и морепродукты)

-ведение переговоров с иностранными поставщиками
-заключение договоров
-оформление документации по импортируемой продукции
-ведение взаиморасчетов с поставщиками
-письменный перевод документации
-устный перевод во время конференций
-изучение иностранных СМИ, формирование отчетов
Переводчик-практикант

3)с 05.2010 по 06.2010
ОАО Запорожсталь (металлургия)

перевод различной экономической, технической документации, проведение переговоров
Менеджер по рекламе

4)с 06.2009 по 10.2009
Газета "Ищу работу" (полиграфия)

проведение переговоров, заключение договоров по размещению рекламы.
Переводчик-практикант

5)с 05.2009 по 07.2009
ОАО Запорожсталь (металлургия)

перевод международных контрактов, технической документации

Честная,целеустремленная, всегда подхожу к заданиям креативно, увлекаюсь футболом и автомобилями, занимаюсь спортом,без вредных привычек, разбираюсь в технике, планирую начать изучение китайского языка.