Übersetzer Виталий

Vitaliy
Übersetzer

Sprachen

  • Russisch (Muttersprache)
  • Ukrainisch (Muttersprache)
  • Englisch

Dienstleistungen

  • Übersetzung

Spezialisierung

  • Technologie / Industrie
  • Sozialwissenschaften / Literatur
  • Finanzen / Wirtschaft
Vitaliy ist MaxiWord-Teammitglied. Manager, Redakteure und Layouter arbeiten mit ihm zusammen, um die höchstmögliche Qualität der Übersetzung zu gewährleisten. Unsere Aufgabe ist es, die günstigsten Bedingungen für die Arbeit des Übersetzers zu schaffen, indem wir ihm die Übersetzungsumgebung, Hilfsmittel, technische Hilfsmittel, Wörterbücher und Glossare zur Verfügung stellen, so dass er sich nur auf den Übersetzungsprozess konzentrieren kann, ohne an technische Schwierigkeiten und die Bezahlung zu denken. Er ist nicht allein: das Team unterstützt ihn aktiv beim Übersetzungsprozess. Er hat jemanden, an den er sich mit Rat und Tat wenden kann. Nach der Fertigstellung wird die Übersetzung vom internen Lektor korrekturgelesen und an den Übersetzer zurückgeschickt, damit dieser die vom Lektor vorgenommenen Änderungen bestätigt oder ablehnt.
Alexander Saksonov - Geschäftsführer und Chefredakteur von MaxiWord - ist persönlich für die Qualität der Übersetzungen verantwortlich.

Опыт, качество, сроки.

Цель: переводчик с частичной занятостью. Направление: русский↔английский.
О себе: преподаватель английского языка в высшем учебном заведении, сфера научных интересов – неология, когнитивная лингвистика, социолингвистика. Автор 17 научных работ по изменениям в современном английском языке, участник международных научных конференций. Переводчик с существенным опытом устного и письменного перевода

Персональная информация:
Возраст: 28 лет
Место рождения: г. Запорожье, Украина
Место основной работы: Запорожский национальный университет, преподаватель английского языка

Высшее образование:
2009 - 2011 Аспирантура Запорожского национального университета (специализация 10.02.04 “Германские языки”, диссертация по медицинским неологизмам английского языка)
2007 - Гуманитарный университет “Запорожский институт государственного и муниципального управления”. Специалист по международной экономике.
2005 - Запорожский национальный университет. Магистр филологии, переводчик с английского и немецкого языков.

Опыт переводческой работы:
Осуществлял многочисленные переводческие проекты в следующих сферах:
 Корпоративные финансы (существенный опыт работы переводчиком в отделе корпоративного финансирования крупного международного алкогольного холдинга)
 Медицина (перевод справок и выписок)
 Юриспруденция (перевод уставов, договоров (кредитных, трудовых и пр.), выписок из реестра, учредительных документов и пр.)
 Логистика (DHL Express)
 Технический перевод (переводы инструкций, руководств и пр. для металлургических заводов)
 Переводы веб-сайтов