
Nadiya
Übersetzerin und Korrekturleserin
Sprachen
- Ukrainisch (Muttersprache)
- Russisch (Muttersprache)
- Englisch
Dienstleistungen
- Übersetzung
- Korrekturlesen
- Dolmetschen
Spezialisierung
- Technologie / Industrie
- Sozialwissenschaften / Literatur
- IT / Computer
Nadiya ist MaxiWord-Teammitgliederin. Manager, Redakteure und Layouter arbeiten mit ihr zusammen, um die höchstmögliche Qualität der Übersetzung zu gewährleisten. Unsere Aufgabe ist es, die günstigsten Bedingungen für die Arbeit der Übersetzerin zu schaffen, indem wir ihr die Übersetzungsumgebung, Hilfsmittel, technische Hilfsmittel, Wörterbücher und Glossare zur Verfügung stellen, so dass sie sich nur auf den Übersetzungsprozess konzentrieren kann, ohne an technische Schwierigkeiten und die Bezahlung zu denken. Sie ist nicht allein: das Team unterstützt sie aktiv beim Übersetzungsprozess. Sie hat jemanden, an den sie sich mit Rat und Tat wenden kann. Nach der Fertigstellung wird die Übersetzung vom internen Lektor korrekturgelesen und an die Übersetzerin zurückgeschickt, damit sie die vom Lektor vorgenommenen Änderungen bestätigt oder ablehnt.
Alexander Saksonov - Geschäftsführer und Chefredakteur von MaxiWord - ist persönlich für die Qualität der Übersetzungen verantwortlich.
Alexander Saksonov - Geschäftsführer und Chefredakteur von MaxiWord - ist persönlich für die Qualität der Übersetzungen verantwortlich.
Стройность мысли. Ясность смысла.
Мой переводческий опыт начался в инженерной компании ИРД Инжениринг, где я работала секретарем-переводчиком. В мои обязанности, помимо прочего, входили переводы деловой корреспонденции, счетов, заявок, устные переводы во время небольших встреч, ежедневное общение с коллегами на английском. Сейчас я работаю как переводчик-фрилансер. Сотрудничаю с несколькими украинскими и зарубежными агентствами, в том числе Профпереклад, Бонус, Синергиум. Моя цель - качество и профессионализм в работе. Главное, чтобы клиент остался доволен результатом.