Портал перекладачів MaxiWord.netПерекладач Евгений Владимирович: Английский моваПерекладач Наталия: Английский Французский моваПерекладач Сайёра: Английский Персидский Турецкий Узбекский моваПерекладач Ивана: Английский моваПерекладач Наталья: Английский Немецкий моваПерекладач Юлия: Немецкий моваПерекладач Елена: Немецкий моваПерекладач Екатерина: Английский Немецкий Французский моваПерекладач Николай: Английский моваПерекладач Алёна: Английский моваПерекладач Екатерина: Английский Французский моваПерекладач elena: Итальянский моваПерекладач Mauro: Английский моваПерекладач Вікторія: Английский моваПерекладач Алина: Английский моваПерекладач MARC: Немецкий Испанский моваПерекладач Екатерина: Английский моваПерекладач Акгуль: Английский Киргизский Ногайский Узбекский Французский моваПерекладач Janis Veveris: Английский Французский мова
Вхід в акаунт
E-mail 
Пароль 
Забули свій пароль?
 Запам'ятати на цьому комп'ютері
Реєстрація на порталі
Інструкції
Условия сотрудничества 1. Получение заказа
2. Форматирование
3. Перевод текста на изображениях
4. Транслитерация
5. Комментарии
6. Сдача проекта
7. Ответственность за качество
Руководство для переводчиков и редакторов 1. Требования к переводу
2. Основные соответствия
3. Требования к стилю
4. Локализация
5. Основные правила русского языка
6. Сложные слова
7. Основные правила пунктуации
8. Форматирование
Руководство по началу работы с Trados Что такое Trados?
1. Стандартные настройки Trados
2. Перевод с Trados
3. Очистка файлов
4. Возможные неполадки и их устранение
5. Горячие клавиши
Работа с Trados TagEditor 1. Перед началом перевода
2. Процесс перевода
Руководство по началу работы с OmegaT Что такое OmegaT?
1. Установка и настройка OmegaT
2. Открытие проекта и процесс перевода
3. Завершение перевода и сдача проекта
4. Полезные ссылки
Правила транслитерации Общепринятые правила транслитерации EN-RU
Шаблони перекладу стандартних документів
Корисні ресурси