Переводчица Наталья

Наталья
Переводчица и Редактор

Языки

  • Русский (родной)
  • Украинский (родной)
  • Английский

Услуги

  • Перевод
  • Редактирование

Области специализации

  • Общественные науки/литература
  • Техника/промышленность
  • Финансы/бизнес
Наталья — часть команды MaxiWord. Вместе с ней работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчицы, обеспечив ей среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы она могла сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Она не одна — коллектив активно помогает ей в процессе перевода. Ей есть к кому обратиться за советом и подсказкой. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

Мета: отримання посади позаштатного перекладача Досвід роботи: 2005 – 2008 – Інформаційне Агентство, позаштатний перекладач; Переклад технічної, юридичної і економічної документації з/на англійську мову. 2006 – дотепер – Hertz Rent a Car (Hertz International Franchisee), офіс-менеджер (2006 – 2008), експерт з прокату (2008 до тепер), перекладач з/на англійську мову Переклад технічної, юридичної і економічної документації з/на англійську мову. Реєстрація вхідної вихідної кореспонденції Переклад електронних переписок з/на англійську мову (комерційні пропозиції, електронні листи) Переклад договорів про оренду транспортних засобів Переклад технічної, юридичної і економічної документації з/на англійську мову. 2010 – дотепер – позаштатний перекладач в агенції «Лінгвістичний Центр» Переклад пакету стандартних документів Переклад юридичних, економічних, технічних текстів Редагування Локалізація 2012 – дотепер – позаштатний перекладач Агентства Світлани Варшавської Переклад пакету стандартних документів Переклад юридичних текстів 2012 – дотепер – позаштатний перекладач Донецького Обласного Бюро Перекладів Освіта: 2003 – 2008 – Львівський Національний Університет ім. І. Франка Факультет іноземних мов Кафедра перекладознавства та контрактивної лінгвісти ім. Г. П. Кочура Диплом спеціаліста (перекладач з англійської мови, викладач перекладу і англійської мови) 2007 літо – практика у перекладацькій агенції «Діалог»: переклад пакету стандартних документів. Відмінно. 2007 зима – практика у школі №53 м. Львів (вчитель англійської мови): ведення уроків. Добре. 2006 літо – практика у перекладацькій компанії повного циклу «Лінгвістичний Центр»: переклад текстів різної тематики, редагування, переклад стандартних документів. Відмінно. 1993 – 2003 – Новострілищанська ЗОШ І-ІІІ ступенів (Жидачівський р-н, Львівська обл.) Знання та навики: Вільне володіння операційними системами Windows XP Professional, Microsoft Office; TRADOS. Мови: Англійська – вільно Російська – вільно Іспанська – початковий рівень Українська – рідна Особисті дані: Цілеспрямованість, відповідальність, пунктуальність, оперативність, ініціативність, швидко навчаюсь, націлена на результат.