Портал переводчиков MaxiWord.netПереводчик Виталий: Английский Французский языкПереводчик Виталий: Английский Французский языкПереводчик Rostyslav: Английский языкПереводчик Abdullah: Английский языкПереводчик Надежда: Английский языкПереводчик Anastasiya: Английский Немецкий языкПереводчик Yaroslav: Английский Арабский Персидский Польский Турецкий языкПереводчик Александр: Английский языкПереводчик Нелли: Английский Молдавский Румынский языкПереводчик Svetlana: Английский Немецкий Белорусский Венгерский языкПереводчик Anatoly Vadimovich: Английский языкПереводчик Светлана: Английский Немецкий Чешский языкПереводчик Nadiya: Английский Немецкий языкПереводчик Наталья: Английский Немецкий языкПереводчик Gianluca: языкПереводчик Сергей: Английский языкПереводчик Ольга: Английский Испанский Французский языкПереводчик Маргарита: Английский языкПереводчик Лилия: Английский Французский Шведский язык
Вход в аккаунт
E-mail 
Пароль 
Забыли свой пароль?
 Запомнить на этом компьютере
Регистрация на портале
Ошибка Войдите в свой аккаунт или зарегистрируйтесь
для связи с этим пользователем
Переводчик AlmiraПереводчик Almira
Madrid, Испания
Проживание среди носителей языка, всегда вычитка нативным пруфридером
Основная занятостьПереводчик-фрилансер
ЯзыкиАнглийский Каталанский Татарский Русский Испанский
УслугиПеревод
Опыт в области переводов9 лет (с 2002)
Области специализацииИнформационные технологии, Техника
CAT-программыSDL Trados, Wordfast, Logoport, Passolo, Alchemy Catalyst
ОбразованиеВысшее
Universidad de Complutense
CEE, Madrid - Курс специализированного перевода с английского на испанский
2008 - LioNBRIDGE Technologies Inc, Madrid, Spain, Europe
Multinational company providing translation, localization, internationalisation, interpretation, content development, software development and software testing services. Microsoft partner.
Linguistics Specialist/Project Coordinator. Translation quality assurance. Multilingual language lead. English-Russian-Spanish.

2007: Organisation of Security and Cooperation in Europe (OSCE), Office for Democratic Institutions and Human Rights
Work experience as a Long-term Interpreter for the Election Observation Mission members

2005: Organisation of Security and Cooperation in Europe (OSCE), Office for Democratic Institutions and Human Rights
Work experience as a Long-term Interpreter for the Election Observation Mission members

2002-2006 State University of Karaganda, Kazakhstan
Faculty of foreign languages, English department
University full-time Specialist of English linguistics at the English department. Responsible for the course of translation and Grammar. Taught full- and part-time students. Created different work-outs, published scientific articles, participated in republican and regional conferences with the theme "Peculiarities of consecutive translation”. I feel this position greatly enhanced my language skills.


AIMER (Foundation for Advancement of International Medical Education and Research)
2000: Simultaneous interpreter for an Australian facilitator. Interpreting the meetings with local scientific staff, seminars, round tables, conferences.