Портал перекладачів MaxiWord.netПерекладач Любовь: Английский Немецкий Польский моваПерекладач Евгений Владимирович: Английский моваПерекладач Лева: Армянский моваПерекладач abdelmagid: Английский моваПерекладач Regina: Латышский Польский моваПерекладач Татьяна: Английский Французский моваПерекладач Надежда: Английский моваПерекладач Сергей: Английский Белорусский моваПерекладач Виктория: Английский Немецкий Итальянский моваПерекладач Елена: Английский моваПерекладач Александр: Английский моваПерекладач Намир: Английский моваПерекладач Родион: Английский моваПерекладач Бэлла: моваПерекладач Денис: Английский моваПерекладач Александра: Английский Немецкий моваПерекладач Мария: Английский Немецкий моваПерекладач Катерина: Английский Французский моваПерекладач Анна: Английский мова
Вхід в акаунт
E-mail 
Пароль 
Забули свій пароль?
 Запам'ятати на цьому комп'ютері
Реєстрація на порталі
Помилка Увійдіть до свого облікового запису або зареєструйтесь
для зв'язку з цим користувачем
Перекладач МаринаПерекладач Марина
Київ, Київська обл., Україна
Основна зайнятістьПереводчик-фрилансер с английского на русский и украинский языки
МовиАнглійська Російська Українська
ПослугиПереклад
Досвід в області перекладів5 років (з 2006)
Області спеціалізаціїІнформаційні технології, Техніка, Юриспруденція, локализация
CAT-програмиSDL Trados, STAR Transit, Microsoft Localization Studio, XLIFF Editor, Translation Workbench
ОсвітаВища
Винницкий национальный технический университет
Первые киевский государственные курсы иностранных языков, Итальянский язык
Внештатный переводчик, опыт работы 5 лет.

04.2009 – 07.2010: бюро переводов «Advanced International Translations», г. Киев, штатный технический переводчик. Локализация, перевод, редактирование, выполнение LQI по следующим проектам: Microsoft, Canon, Nikon, Nokia, Panasonic, Sony и др.

11.2007 – 04.2009: центр переводов «ТРИС», г. Киев, штатный переводчик. Перевод текстов технической, IT, юридической и общей тематик с/на украинский, русский и английский языки. Проект Microsoft: редактирование и перевод справочной системы и сопроводительной документации к программному обеспечению на русский и украинский языки, координация работы переводчиков, занятых в работе над проектом.

04.2007 – 11.2007 гг.: ИВП «ИнноВинн», г. Винница, штатный переводчик.
Перевод и редактирование, элементов интерфейса, сопроводительной документации и справочной системы к телекоммуникационному программному обеспечению с русского на английский язык.

07.2005 – 04.2007 гг.: внештатный переводчик.
Переводы с/на английский, русский, украинский языки. Тематики переводов: IT, телекоммуникации, локализация ПО; инструкции к оборудованию, бытовой технике; рекламные материалы, презентации.