Портал переводчиков MaxiWord.netПереводчик Ростислав: Английский Немецкий Польский языкПереводчик Erkan: Английский языкПереводчик Rustam: Английский языкПереводчик Марина: Английский языкПереводчик Елена: Английский языкПереводчик Anastasiya: Английский Немецкий языкПереводчик Юлия: Английский языкПереводчик Инна: Английский Французский языкПереводчик Кёнуль: Английский Турецкий языкПереводчик Лилия: Английский Немецкий языкПереводчик Александр: Английский Датский Литовский Финский Эстонский языкПереводчик Наталия: Английский Французский языкПереводчик Никита: Английский языкПереводчик Галина: Английский Французский языкПереводчик Александр: Английский Иврит Испанский языкПереводчик Вит: Английский языкПереводчик Анастасия: Английский Шведский языкПереводчик Рикардо: языкПереводчик Шухрат: Английский язык
Вход в аккаунт
E-mail 
Пароль 
Забыли свой пароль?
 Запомнить на этом компьютере
Регистрация на портале
Ошибка Войдите в свой аккаунт или зарегистрируйтесь
для связи с этим пользователем
Переводчик ПетрПереводчик Петр
Москва, Москва и Московская обл., Россия
Добросовестность, качество, грамотный русский язык, нидерландский как смысл жизни
Основная занятостьNEOTECH
ЯзыкиАнглийский Голландский Русский
УслугиПеревод
Опыт в области переводов3 года (с 2008)
Области специализацииМедицина, Техника, Юриспруденция
ОбразованиеНеполное высшее
МГЛУ
Летние курсы нидерландского языка (Zomercursus Nederlands) - 2008, 2009; 2 языковые стажировки - Высшая школа Лессия в 2007 и университет Антверпена в 2008; международный сертификат владения нидерландским языком CNaVT (3 уровень - предпоследний)
Есть большой опыт работы письменным переводчиком нидерландского языка. Тематика выполненных мной переводов различная: общая, юридические тексты (свидетельства о праве на наследство, свидетельства о рождении), художественные тексты, газетные статьи (более 700, тематика самая разная), техническая документация (рабочие инструкции для краностроительного завода), чеки, счета (инвойсы, авизо), выписки со счетов, сайт он-лайн бронирования, таможенные декларации, векселя, апостиль и т. д. Также занимаюсь редактированием готовых переводов.
Имею опыт работы устным последовательным переводчиком (работа с нидерландской делегацией – представителями Министерства обороны, Министерства социального развития, Управления водными ресурсами и Министерства здравоохранения Нидерландов). Заказчик – организация IMEC (www.imec.nl).
Места работы: БП Сократ, компания НЕОТЕК (до сегодняшнего дня в должности внештатного переводчика-бухгалтера), журнал «Художественная школа» (до сегодняшнего дня в должности внештатного переводчика), также выполнял переводы для различных БП (фриланс).