Портал переводчиков MaxiWord.netПереводчик Марина: Итальянский языкПереводчик Татьяна: Английский языкПереводчик Мехди: Английский языкПереводчик Артём: Английский языкПереводчик Сергей: Английский языкПереводчик Лариса: Английский Немецкий Испанский Французский языкПереводчик Наталья: Английский Немецкий языкПереводчик Леонид: Английский языкПереводчик Христо: Немецкий языкПереводчик Anna: Английский Ирландский Испанский Итальянский Каталанский языкПереводчик Мария: Английский языкПереводчик Oksana: Английский языкПереводчик Юлия: Английский Испанский языкПереводчик Ярослава: Английский языкПереводчик Victoria: Немецкий Испанский Французский языкПереводчик Angelica: Английский Французский языкПереводчик Evgeniy: Английский Испанский Португальский языкПереводчик Алина: Английский Китайский Французский языкПереводчик Iryna: Английский Немецкий Грузинский язык
Вход в аккаунт
E-mail 
Пароль 
Забыли свой пароль?
 Запомнить на этом компьютере
Регистрация на портале
Ошибка Войдите в свой аккаунт или зарегистрируйтесь
для связи с этим пользователем
Переводчик ПетрПереводчик Петр
Москва, Москва и Московская обл., Россия
Добросовестность, качество, грамотный русский язык, нидерландский как смысл жизни
Основная занятостьNEOTECH
ЯзыкиАнглийский Голландский Русский
УслугиПеревод
Опыт в области переводов3 года (с 2008)
Области специализацииМедицина, Техника, Юриспруденция
ОбразованиеНеполное высшее
МГЛУ
Летние курсы нидерландского языка (Zomercursus Nederlands) - 2008, 2009; 2 языковые стажировки - Высшая школа Лессия в 2007 и университет Антверпена в 2008; международный сертификат владения нидерландским языком CNaVT (3 уровень - предпоследний)
Есть большой опыт работы письменным переводчиком нидерландского языка. Тематика выполненных мной переводов различная: общая, юридические тексты (свидетельства о праве на наследство, свидетельства о рождении), художественные тексты, газетные статьи (более 700, тематика самая разная), техническая документация (рабочие инструкции для краностроительного завода), чеки, счета (инвойсы, авизо), выписки со счетов, сайт он-лайн бронирования, таможенные декларации, векселя, апостиль и т. д. Также занимаюсь редактированием готовых переводов.
Имею опыт работы устным последовательным переводчиком (работа с нидерландской делегацией – представителями Министерства обороны, Министерства социального развития, Управления водными ресурсами и Министерства здравоохранения Нидерландов). Заказчик – организация IMEC (www.imec.nl).
Места работы: БП Сократ, компания НЕОТЕК (до сегодняшнего дня в должности внештатного переводчика-бухгалтера), журнал «Художественная школа» (до сегодняшнего дня в должности внештатного переводчика), также выполнял переводы для различных БП (фриланс).