MaxiWord.net Translators’ PortalTranslator Татьяна: Английский Немецкий languageTranslator Vlad: Английский languageTranslator Nadiya: Английский languageTranslator Оксана: Английский Азербайджанский Польский Турецкий languageTranslator Ирина: Английский Испанский languageTranslator Алексей: Английский Немецкий languageTranslator Наталья : Английский Французский languageTranslator Андрей: Английский languageTranslator Катерина: Английский Немецкий languageTranslator Григорий: Английский Корейский languageTranslator Анастасия: Английский Немецкий Белорусский languageTranslator Svetlana: Английский Белорусский Испанский languageTranslator Максим: Английский Немецкий languageTranslator Софья: Итальянский languageTranslator Olga: Английский Итальянский languageTranslator Денис: Английский Немецкий Африкаанс Голландский languageTranslator Алла: Английский Немецкий languageTranslator Юлия: Английский languageTranslator Оксана: Английский Немецкий Французский language
Log In
E-mail 
Password 
Forgot your password?
 Remember me on this computer
Free Registration
Error Log In or Sign Up
to contact this user
Translator PetrTranslator Petr
Moscow, Moscow and Moscow region, Russia
Добросовестность, качество, грамотный русский язык, нидерландский как смысл жизни
OccupationNEOTECH
LanguagesEnglish Dutch Russian
ServicesTranslation
Translation Experience3 years (since 2008)
Areas of ExpertiseMedicine, Engineering, Law
EducationIncomplete higher
МГЛУ
Летние курсы нидерландского языка (Zomercursus Nederlands) - 2008, 2009; 2 языковые стажировки - Высшая школа Лессия в 2007 и университет Антверпена в 2008; международный сертификат владения нидерландским языком CNaVT (3 уровень - предпоследний)
Есть большой опыт работы письменным переводчиком нидерландского языка. Тематика выполненных мной переводов различная: общая, юридические тексты (свидетельства о праве на наследство, свидетельства о рождении), художественные тексты, газетные статьи (более 700, тематика самая разная), техническая документация (рабочие инструкции для краностроительного завода), чеки, счета (инвойсы, авизо), выписки со счетов, сайт он-лайн бронирования, таможенные декларации, векселя, апостиль и т. д. Также занимаюсь редактированием готовых переводов.
Имею опыт работы устным последовательным переводчиком (работа с нидерландской делегацией – представителями Министерства обороны, Министерства социального развития, Управления водными ресурсами и Министерства здравоохранения Нидерландов). Заказчик – организация IMEC (www.imec.nl).
Места работы: БП Сократ, компания НЕОТЕК (до сегодняшнего дня в должности внештатного переводчика-бухгалтера), журнал «Художественная школа» (до сегодняшнего дня в должности внештатного переводчика), также выполнял переводы для различных БП (фриланс).