Портал переводчиков MaxiWord.netПереводчик Vladimir: Английский Немецкий Итальянский языкПереводчик Сильвия: языкПереводчик Лілія: Немецкий языкПереводчик Шаик: Английский Таджикский Туркменский языкПереводчик Ирина : Английский языкПереводчик Юлия: Норвежский языкПереводчик Ия: Английский Немецкий Итальянский Французский языкПереводчик Юлия: Английский Испанский языкПереводчик Niayesh: Английский языкПереводчик Анна: Английский Немецкий Польский языкПереводчик Роман: Английский Польский языкПереводчик Екатерина: Английский Французский языкПереводчик Наталья: Английский Румынский Французский языкПереводчик Галина: Английский языкПереводчик Мария: Немецкий Венгерский Финский языкПереводчик Zarina: Английский Немецкий языкПереводчик Маргарита: Английский языкПереводчик Anna: Английский Немецкий языкПереводчик Мехман: Английский язык
Вход в аккаунт
E-mail 
Пароль 
Забыли свой пароль?
 Запомнить на этом компьютере
Регистрация на портале
Ошибка Войдите в свой аккаунт или зарегистрируйтесь
для связи с этим пользователем
Переводчик МаринаПереводчик Марина
Бад Фильбель, Германия
Перевод • Терминология • Языковые технологии
Основная занятостьПереводчик, терминолог, специалист по языковым технологиям
ЯзыкиАнглийский Немецкий Русский
УслугиПеревод, Контроль качества, Управление терминологией, локализация, форматирование, конвертирование, подготовка файлов к переводу
Опыт в области переводов10 лет (с 2001)
Области специализацииИнформационные технологии, Искусство, Компьютеры, Медицина, Мода, Офисное оборудование, Переписка, Производство, Профессиональная аудио/видео техника, Развлечения, Телекоммуникации, Техника, Финансы, Юриспруденция, Общая тематика, общая, реклама, экономика, документация, личные документы
CAT-программыSDL Trados, Passolo, Across, Poedit
Программное обеспечениеOpenOffice, Microsoft Office 2003/2010, iWork '08, OCR, GIMP
ОбразованиеВысшее
Fachhochschule Köln, Германия; Красноярский Государственный Педагогическия Университет, Россия
M.A. Terminologie und Sprachtechnologie (Терминология и языковые технологии)
Курс по теории и практике перевода: Красноярский Государственный Педагогическия Университет; курс InDesign: Kirschverlag
Наст вр. – Переводчик, специалист по языковым технологиям (фриланс)

04/2010 – 05/2012 Специалист по языковым технологиям. KERN AG, Франкфурт-на-Майне, Германия

2008 – 2009 Терминолог: отдел технической документации. Ассистент личного помощника руководителя: секретариат. Moeller GmbH, Бонн, Германия

2007 – 2008 Преподаватель английского языка VHS (Образовательный центр для взрослых). Бергиш Гладбах, Германия

2007 – 2009 Преподаватель русского языка. Fremdsprachenforum, Кёльн, Германия

2007 – 2008 Преподаватель английского и немецкого. Kölner Sprachentreff, Кёльн, Германия

2003 – 2006 Редактор, переводчик. Журнал „Сибирячка“, Красноярск, Россия

2003 – 2006 Редактор, переводчик. Издательство газеты „Красноярский рабочий“, Красноярск, Россия