Портал переводчиков MaxiWord.netПереводчик Vitaliy: Английский языкПереводчик Виталий: Немецкий языкПереводчик Антонида: Ненецкий языкПереводчик Наталия: Английский Французский языкПереводчик Светлана: Английский языкПереводчик Татьяна: Английский Немецкий Румынский Словацкий Чешский языкПереводчик Regina: Латышский Польский языкПереводчик Vlad: Английский языкПереводчик Olga: Английский Польский языкПереводчик Юрий: Английский Польский языкПереводчик Елена: Итальянский языкПереводчик Анна: Английский Французский языкПереводчик Ксения: Английский Немецкий языкПереводчик Олег : Английский Немецкий Китайский языкПереводчик Александр: Английский языкПереводчик Алена: Английский языкПереводчик Мария: Немецкий Венгерский Финский языкПереводчик Orna: Китайский языкПереводчик Gianluca: язык
Вход в аккаунт
E-mail 
Пароль 
Забыли свой пароль?
 Запомнить на этом компьютере
Регистрация на портале
Ошибка Войдите в свой аккаунт или зарегистрируйтесь
для связи с этим пользователем
Переводчик ЕвгенийПереводчик Евгений
Лос-Анжелес, Калифорния, США
обаяние
Основная занятостьМуниципалитет города Вест-Голливуда в Калифорнии
ЯзыкиАнглийский Русский
УслугиПеревод
Опыт в области переводов20 лет (с 1991)
Области специализацииМедицина, Юриспруденция, литература, поэзия, культура
ОбразованиеВысшее
Ст.Петербургская театральная академия, California State University Northridge.
судебный переводчик
Член Профессиональной ассоциации США, Евгений обладает 20-летним опытом работы в области перевода.
Как синхронный переводчик, он работал в течение 6 лет на радио KMNB в Лос-Анжелесе, а также год в компании Language Line Services. Он выполнял заказы на перевод сценариев и интервью голливудских студий Парамаунт, Фокс, и Юниверсал, а также на перевод юридических документов, полицейских протоколов, коммерческой рекламы и учебных материалов для правительственных организаций и частных компаний.
Его поэтические усилия отмечены взлетами как, например, перевод поэзии Татьяны Кузовлевой на английский, но и падениями как, например, первод на русский песен Элвина и бурундуков из кинофильма Alvin and the Chipmunks.
Как литературный толмач, Евгений перевел (в соавторстве с Карлом Мюллером) пять главных пьес А. П. Чехова. В 2007 году его перевод мемуара И. Альтшуллера о последних годах жизни А. Чехова был опубликован в книге "Chekhov the Immigrant: Translating a Cultural Icon", а в декабре 2009 года в издательстве Palgrave Macmillan вышел в свет его перевод мемуара Михаила Чехова (брата А.П.) под названием "Anton Chekhov: A Brother's Memoir".