MaxiWord.net Translators’ PortalTranslator Екатерина: Английский Немецкий languageTranslator Анна: Английский languageTranslator Alena: Английский languageTranslator Валентин: Английский languageTranslator Olga: Английский Итальянский languageTranslator Nataliia: Английский Французский languageTranslator Мария: Немецкий languageTranslator Катерина: Английский Немецкий Польский Чешский languageTranslator Надежда: Английский Немецкий Арабский Итальянский Французский languageTranslator Vitaliy: Английский languageTranslator Татьяна: Английский languageTranslator Дарья: Английский languageTranslator Лина: Немецкий languageTranslator Евгений: Английский Немецкий languageTranslator Олег: Английский Французский Японский languageTranslator Валерия: languageTranslator Рустам: Английский languageTranslator Ярослава: Английский languageTranslator Валерий: Английский language
Log In
E-mail 
Password 
Forgot your password?
 Remember me on this computer
Free Registration
Error Log In or Sign Up
to contact this user
Translator AllaTranslator Alla
Dnepropetrovsk, Dnipropetrovsk region, Ukraine
Благодаря работе в компании-производителе ЛС, изнутри знаю процесс производства, контроля качества и регистрации препаратов.
OccupationЧастная практика
LanguagesEnglish Russian Ukrainian
ServicesTranslation, Proofreading, Interpreting
Translation Experience13 years (since 2001)
Areas of ExpertiseMedicine, Фармацевтика
CAT ToolsSDL Trados, SDL Trados Studio, SDL Trados TagEditor
SoftwareXbench
EducationHigher
Донецкий государственный университет управления, факультет последипломного образования (2005), Горловский педагогический институт иностранных языков (2001)
Курс устного и синхронного перевода при ДонНУ (2014)
2007–2014 гг. Частная переводческая практика.
Фармацевтическая промышленность и медицина (производство ЛС, регистрационные досье, листки-вкладыши, инструкции, и пр.), клинические испытания (PSUR, протоколы КИ, брошюры исследователя, дневники пациентов, формы информированного согласия и пр.), европейское законодательство (директивы, регламенты, решения), деловая литература (инновации и лидерство), маркетинг, психология и персонал.

2002-2007 гг. ОАО Концерн Стирол (www.stirol.net), ООО Стиролбиофарм, ведущий редактор-переводчик.

Основные обязанности:
- перевод служебной документации и справочной литературы (химия, фармацевтика, медицина, биотехнологии, инновации, технология производства ЛС, доклинические и клинические исследования и др.);

- перевод обзоров рынков и маркетинговых исследований мировой химической и фармацевтической промышленности, регистрационных досье на лекарственные средства, инструкций, описаний ЛС, АНД, НТД, Drug Master Files на ЛС и субстанции и др.