Портал переводчиков MaxiWord.netПереводчик Ия: Английский Испанский языкПереводчик olga: Итальянский языкПереводчик СМБАТ: языкПереводчик Olga: Английский Итальянский языкПереводчик Julia: Английский Немецкий языкПереводчик Мария: Английский Финский языкПереводчик Ирина: Английский Итальянский языкПереводчик Александр: Английский языкПереводчик Сергей: Английский языкПереводчик Анастасия: Английский Испанский Французский языкПереводчик Mara: Английский Немецкий Датский Испанский Словенский языкПереводчик Андрей: Английский Арабский языкПереводчик Мария: Английский Японский языкПереводчик Вероника: языкПереводчик Александр: Английский Итальянский языкПереводчик Ритта: Немецкий языкПереводчик Наташа: Английский языкПереводчик Игорь: Английский языкПереводчик Руслан: Английский язык
Вход в аккаунт
E-mail 
Пароль 
Забыли свой пароль?
 Запомнить на этом компьютере
Регистрация на портале
Ошибка Войдите в свой аккаунт или зарегистрируйтесь
для связи с этим пользователем
Переводчик ЮлияПереводчик Юлия
Самара, Самарская обл., Россия
Грамотный письменный английский и русский; высокая скорость печати (слепой метод); внимательность к деталям, ответственность.
Основная занятостьОАО "Сан Инбев"
ЯзыкиАнглийский Русский
УслугиПеревод
Опыт в области переводов4 года (с 2007)
Области специализацииТехника, образование, лингвистика, общая
ОбразованиеВысшее
Самарский государственный университет, филологический факультет, английская филология
Кембриджский Сертификат по английскому языку продвинутого уровня (Certificate of Advanced English – CAE), балл A (декабрь 2003); Сертификат языковой школы SKOLA English in Exeter о прохождении 2-недельного курса английского языка (март 2008).
Начала работать переводчиком во время обучения в университете - во время летних каникул заменяла штатного переводчика ООО "Тольяттикаучук" во время его отпуска. Основная тематика переводов - химическая промышленность, деловая переписка.
После окончания университета работала переводчиком в Парфюмерно-косметической компании "Весна". Основная тематика переводов - химия, парфюмерия и косметика, техника. Помимо письменных переводов переводила устно во время шеф-монтажных работ и переговоров. В этой должности проработала год.
В Британском Совете/Отделе культуры Посольства Великобритании проработала 2.5 года. В основном работа была административного и организационного характера, но периодически возникала необходимость перевести - в основном по теме образования. Большая часть переписки шла на английском языке. Одной из моих обязанностей было наполнение самарской веб-страницы официального сайта организации на русском и английском языках.
В ОАО "Сан Инбев" одной из моих обязанностей в качестве офис-менеджера является перевод необходимой документации. В основном это деловая переписка.
Помимо работы периодически перевожу по просьбе знакомых аннотации к статьям и правлю их статьи на английском языке.