MaxiWord.net Translators’ PortalTranslator Марина: Английский Немецкий languageTranslator Игорь: Английский Французский languageTranslator Елена: Английский Немецкий languageTranslator Marina: Английский languageTranslator Юния: Английский Немецкий languageTranslator Наталия: Немецкий languageTranslator Татьяна: Английский languageTranslator Вячеслав: Английский languageTranslator Наталья: Английский languageTranslator Андрей: Испанский languageTranslator Екатерина: Английский languageTranslator Наташа: Английский languageTranslator Наталия: Английский Польский Французский languageTranslator Денис: Английский languageTranslator Anastasiya: languageTranslator Наталия: Английский languageTranslator Дарья: Английский Испанский languageTranslator Лина: Английский Итальянский languageTranslator Анна: Английский Испанский Польский language
Log In
E-mail 
Password 
Forgot your password?
 Remember me on this computer
Free Registration
Error Log In or Sign Up
to contact this user
Translator IuliiaTranslator Iuliia
Samara, Samara region, Russia
Грамотный письменный английский и русский; высокая скорость печати (слепой метод); внимательность к деталям, ответственность.
OccupationОАО "Сан Инбев"
LanguagesEnglish Russian
ServicesTranslation
Translation Experience4 years (since 2007)
Areas of ExpertiseEngineering, образование, лингвистика, общая
EducationHigher
Самарский государственный университет, филологический факультет, английская филология
Кембриджский Сертификат по английскому языку продвинутого уровня (Certificate of Advanced English – CAE), балл A (декабрь 2003); Сертификат языковой школы SKOLA English in Exeter о прохождении 2-недельного курса английского языка (март 2008).
Начала работать переводчиком во время обучения в университете - во время летних каникул заменяла штатного переводчика ООО "Тольяттикаучук" во время его отпуска. Основная тематика переводов - химическая промышленность, деловая переписка.
После окончания университета работала переводчиком в Парфюмерно-косметической компании "Весна". Основная тематика переводов - химия, парфюмерия и косметика, техника. Помимо письменных переводов переводила устно во время шеф-монтажных работ и переговоров. В этой должности проработала год.
В Британском Совете/Отделе культуры Посольства Великобритании проработала 2.5 года. В основном работа была административного и организационного характера, но периодически возникала необходимость перевести - в основном по теме образования. Большая часть переписки шла на английском языке. Одной из моих обязанностей было наполнение самарской веб-страницы официального сайта организации на русском и английском языках.
В ОАО "Сан Инбев" одной из моих обязанностей в качестве офис-менеджера является перевод необходимой документации. В основном это деловая переписка.
Помимо работы периодически перевожу по просьбе знакомых аннотации к статьям и правлю их статьи на английском языке.