Портал переводчиков MaxiWord.netПереводчик Ольга: Английский Немецкий языкПереводчик Галина: Английский языкПереводчик Неля: Немецкий языкПереводчик Анастасия: Английский Немецкий Испанский языкПереводчик Oksana: Английский Турецкий языкПереводчик Наталья: Английский языкПереводчик Gaia: Английский Немецкий Испанский языкПереводчик Зоя: Английский Испанский Французский языкПереводчик Степан: Английский Арамейский Голландский Иврит языкПереводчик Artiom: Английский Немецкий Шведский языкПереводчик Анастасия: Английский Шведский языкПереводчик Юлия: Английский языкПереводчик Таня: Английский Испанский языкПереводчик Владимир: Немецкий языкПереводчик Артём: Английский Греческий языкПереводчик Виталий: Испанский Итальянский Ненецкий Польский Французский языкПереводчик mr.: Английский языкПереводчик Дмитрий: Английский Французский языкПереводчик Виталий: Английский язык
Вход в аккаунт
E-mail 
Пароль 
Забыли свой пароль?
 Запомнить на этом компьютере
Регистрация на портале
Ошибка Войдите в свой аккаунт или зарегистрируйтесь
для связи с этим пользователем
Переводчик ВалерийПереводчик Валерий
Киевская обл., Украина
Основная занятостьпереводчик-фрилансер
ЯзыкиНемецкий Русский
УслугиПеревод
Опыт в области переводов31 год (с 1985)
Области специализацииБытовая техника, Металлургия, Производство, Техника, Энергетика
CAT-программыSDL Trados Studio, STAR Transit
Программное обеспечениеQuarkXPress
ОбразованиеВысшее
Ижевский механический институт
Электронные вычислительные машины
С 1985 г. работал внештатным письменным переводчиком немецкого языка в Киевской редакции Всесоюзного центра переводов научно-технической информации, также в отделе переводов Торгово-промышленной палаты Украины. В настоящее время сотрудничаю с несколькими бюро переводов Украины, России и Израиля. Основное направление перевода «немецкий – русский».
Имею опыт устного последовательного перевода при проведении переговоров по техническим и коммерческим вопросам, на выставках, при выполнении пуско-наладочных работ и при вводе в эксплуатацию машиностроительного оборудования.
Основные тематики переводов:
- различные отрасли техники (машиностроение и металлообработка, электротехника, электроника, деревообработка, мебельное пр-во, пр-во цемента и бетона, измерительная техника, системы энерго- и теплоснабжения, пневматика, гидравлика и др.), в т. ч. перевод патентов;
- бизнес-тематика (договоры, уставы и пр.) и т.д.;
- патенты.