MaxiWord.net Translators’ PortalTranslator Sarah: Немецкий Румынский Французский languageTranslator Helen: Английский languageTranslator Дмитрий: Английский languageTranslator Лариса: Немецкий languageTranslator Олег: Английский Французский Японский languageTranslator Светлана: Итальянский languageTranslator Ярослав: Английский languageTranslator Артем: Английский Немецкий languageTranslator Svetlana: Английский languageTranslator Геннадий: Английский Итальянский languageTranslator Алена: Испанский languageTranslator Federico: Английский Испанский Французский languageTranslator Nadja: Английский Японский languageTranslator Светлана: Английский languageTranslator Елена: Английский languageTranslator Alexandra: Английский Немецкий languageTranslator Angelica: Английский Французский languageTranslator Umed: Английский Арабский Узбекский languageTranslator Ирина: Английский Немецкий language
Log In
E-mail 
Password 
Forgot your password?
 Remember me on this computer
Free Registration
Error Log In or Sign Up
to contact this user
Translator Translator
Genoa, Liguria, Italy
Переводить, чтобы было читаемо.
Occupationфрилансер
LanguagesEnglish Italian Russian Ukrainian
ServicesTranslation, Proofreading, Interpreting, Tutoring, Notarization of Translations, Legalization of Documents, перевод сайтов с локализацией
Translation Experience12 years (since 2000)
Areas of ExpertiseAutomotive industry, Humanities, Natural Science, IT (Information Technology), Art, Computers, Medicine, Management, Metallurgy, Fashion, Ships, Sailing, Maritime, Social Science, Office equipment, Correspondence, Printing, Food industry, Manufacturing, Advertising, Agriculture, Construction/civil engineering, Finance, Energetics, Law, General
CAT ToolsSDL Trados, Wordfast
SoftwareOpenOffice
EducationHigher
Университет г.Флоренции (Италия)
филолог-журналист
"Теория и практика литературного перевода" 2 года
Образование
● Диплом филологического факультета Флорентийского университета по специальности «Иностранные языки и литература» (русский и английский). Тема дипломной работы: «Украина. Проблема национальной самоидентификации».
● Двухгодичные курсы по специализации в «Теории и практике литературного перевода» (итальянский/русский)
● Практика по изучению программного обеспечения в Благотворительном Фонде Romualdo del Bianco во Флоренции по адресу ул. del Giglio 10 (Гостиничная сеть VIVAHOTELS).
● 3 года учёбы в КИСИ по специальности «Теплогазоснабжение и Вентиляция».

Владение иностранными языками:
Русский: (носитель) литературный
Украинский: отличный письменный и устный, очень близкий к уровню носителя
Итальянский: отличный письменный и устный
Английский: письменный лучше устного, общий уровень хороший
Польский: устный удовлетворительный
Французский: устный удовлетворительный

Опыт работы:
● С 2011-го года полная занятость в качестве переводчика-фрилансера, гида-переводчика в Лигурии и консультанта;
● С 2009-го года директор судоходной компании Paritet srl, С. Маргерита Лигуре;
● с 2000 постоянное сотрудничество на удалённой основе с Бюро переводов «Lexis» во Флоренции, ул. Джоберти 76r;
● с мая 2005-го года присяжный переводчик с аккредитацией в Суде г. Флоренции для русского и украинского языка;
● 01.08.2003-02.02.2005 Служащая в «Albini & Pitigliani» S.p.A., во Флоренции, Лунгарно Веспуччи 21, телефонный оператор для распределения интернациональных звонков.
● 15.09.2005-31.05.2007 Служащая в «Consult Service Company» S.p.A., во Флоренции, ул. Альфани 48, менеджер по возврату кредитов;
● dal 18.10.2008 собственная фирма «Письменные и устные переводы» на русский и украинский языки.
Работаю в форматах doc, rtf, odt, html, pdf