MaxiWord.net Translators’ PortalTranslator Елена: Английский languageTranslator Oksana: Английский languageTranslator Ирина: Английский languageTranslator СМБАТ: languageTranslator Marie-Alice: Английский Испанский Итальянский languageTranslator Дарина: Английский Немецкий languageTranslator Алексей: Английский languageTranslator Алина: Английский Испанский languageTranslator Зоя: Английский Испанский Французский languageTranslator Харис: Английский languageTranslator Анастасия: Английский Немецкий Итальянский languageTranslator Александр: Английский languageTranslator Инна: Английский Турецкий languageTranslator Евгений: Английский languageTranslator Дарья Беспалова: Испанский languageTranslator Янина: Английский Немецкий languageTranslator Ольга: Английский Испанский Итальянский Французский Чешский languageTranslator Мария: Японский languageTranslator Ирина : Английский language
Log In
E-mail 
Password 
Forgot your password?
 Remember me on this computer
Free Registration
Error Log In or Sign Up
to contact this user
Translator Translator
Moscow, Moscow and Moscow region, Russia
Служить людям
OccupationНМИ
LanguagesEnglish German Russian
ServicesTranslation, Proofreading, Tutoring
Translation Experience2 years (since 2010)
Areas of ExpertiseAutomotive industry, Household appliances, Humanities, Art, Management, Fashion, Social Science, Correspondence, Manufacturing, Entertainment, Advertising, Construction/civil engineering, Engineering, Finance, Energetics, Law, General
CAT ToolsSDL Trados, Déjà Vu
SoftwareAbbyy FineReader, Adobe Acrobat Professional
EducationHigher
Оренбургский государственный университет
Перевод и переводоведение
DSH 2, 2007 год
ООО "ТрансЛинк"
с мая 2012 по наст.время
Внештатный переводчик
• Перевод текстов различной тематики с немецкого и английского на русский язык (фриланс). Основные тематики: юриспруденция (включая учебные пособия), культура, перевод юридической и правовой документации.

Оренбургская областная общественная организация немцев "Видергебурт" ("Воз-рождение")
с февраля 2012 по апрель 2012.
Преподаватель курсов немецкого языка
• Проведение двухчасовых курсов немецкого языка для продвинутого уровня обучения дважды в неделю. Были улучшены знания немецкого языка у участников курсов, многие участники стали принимать активное участие в мероприятиях организации
Оренбургский государственный университет
с октября 2011 по октябрь 2011.
Гид-переводчик
• Рассказ об основных достопримечательностях Оренбурга, проведение экс-курсии на немецком языке, устный последовательный перевод во время посещения музея
"Мефро уилз Руссиа Завод Тольятти", ООО
с сентября 2011 по октябрь 2011.
переводчик-практикант
• Письменный перевод юридической и технической документации, техниче-ский перевод, отрасль "Автомобили, автомобилестроение". Качественный перевод более 150 стр. текста
Управленческий центр Новоапостольской церкви в России
с августа 2011 по август 2011.
Переводчик-волонтер
• Устный последовательный перевод и шушутаж с русского на немецкий и с немецкого на русский среди молодёжи, участвующей в Российском дне молодёжи Новоапо-стольской церкви
Светотехника-1, ТОО
с июля 2010 по октябрь 2010.
Удаленный переводчик
• Ведение деловой переписки с поставщиками электрооборудования на анг-лийском языке, перевод технической документации
Образование
Основное: высшее
Оренбургский государственный университет, 2006-2012 г., высшее (специалист)
Специальность: Перевод и переводоведение (немецкий, английский язык), дополнительная ква-лификация – преподаватель

Профессиональные навыки
свободный немецкий‚ русский‚ продвинутый английский;
опыт переводов‚ в том числе и технических;
уверенный пользователь ПК;
высокая скорость набора текста;
умение делать презентации, работать с таблицами Excel;
высокая продуктивность;
ответственное отношение к срокам и качеству перевода

Дополнительные сведения
Ключевые достижения:
2 место в X Открытом Евразийском конкурсе на лучший художественный перевод в номи-нации "немецкий язык", 23.05.2012 г.,
1 место в конкурсе ОГУ на поэтический перевод с немецкого языка в 2012 году,
1 место в конкурсе устного последовательного перевода ОГУ с немецкого языка в 2011 г.,
самостоятельное обучение слепому десятипальцевому методу набора текстов в 2008 г.
Возможность командировок: есть
О себе: Стрессоустойчивость, умение продуктивно работать в условиях ограниченного времени.