Портал переводчиков MaxiWord.netПереводчик Наталья: Английский Немецкий Польский языкПереводчик Эллона: Английский языкПереводчик Julia: Английский языкПереводчик Виталий: Английский языкПереводчик Гюли: Немецкий языкПереводчик Гульнара: Голландский языкПереводчик Елена: Английский языкПереводчик Vladimir: Английский Немецкий Итальянский языкПереводчик Ангелина: Английский Немецкий Французский языкПереводчик Виталий: Испанский Итальянский Ненецкий Польский Французский языкПереводчик Анастасия: Английский языкПереводчик Дмитрий: Английский Испанский Итальянский Португальский Французский языкПереводчик Татьяна: Английский Немецкий языкПереводчик Евгения: Английский Китайский языкПереводчик Татьяна: Английский Немецкий языкПереводчик Алина: Английский языкПереводчик Ярослав: Английский языкПереводчик Anastasia: языкПереводчик Светлана: Английский Литовский язык
Вход в аккаунт
E-mail 
Пароль 
Забыли свой пароль?
 Запомнить на этом компьютере
Регистрация на портале
Ошибка Войдите в свой аккаунт или зарегистрируйтесь
для связи с этим пользователем
Переводчик НатальяПереводчик Наталья
Москва, Москва и Московская обл., Россия
Служить людям
Основная занятостьНМИ
ЯзыкиАнглийский Немецкий Русский
УслугиПеревод, Редактирование, Репетиторство
Опыт в области переводов2 года (с 2010)
Области специализацииАвтомобильная промышленность, Бытовая техника, Гуманитарные науки, Искусство, Менеджмент, Мода, Общественные науки, Переписка, Производство, Развлечения, Реклама, Строительство/строительная техника, Техника, Финансы, Энергетика, Юриспруденция, Общая тематика
CAT-программыSDL Trados, Déjà Vu
Программное обеспечениеAbbyy FineReader, Adobe Acrobat Professional
ОбразованиеВысшее
Оренбургский государственный университет
Перевод и переводоведение
DSH 2, 2007 год
ООО "ТрансЛинк"
с мая 2012 по наст.время
Внештатный переводчик
• Перевод текстов различной тематики с немецкого и английского на русский язык (фриланс). Основные тематики: юриспруденция (включая учебные пособия), культура, перевод юридической и правовой документации.

Оренбургская областная общественная организация немцев "Видергебурт" ("Воз-рождение")
с февраля 2012 по апрель 2012.
Преподаватель курсов немецкого языка
• Проведение двухчасовых курсов немецкого языка для продвинутого уровня обучения дважды в неделю. Были улучшены знания немецкого языка у участников курсов, многие участники стали принимать активное участие в мероприятиях организации
Оренбургский государственный университет
с октября 2011 по октябрь 2011.
Гид-переводчик
• Рассказ об основных достопримечательностях Оренбурга, проведение экс-курсии на немецком языке, устный последовательный перевод во время посещения музея
"Мефро уилз Руссиа Завод Тольятти", ООО
с сентября 2011 по октябрь 2011.
переводчик-практикант
• Письменный перевод юридической и технической документации, техниче-ский перевод, отрасль "Автомобили, автомобилестроение". Качественный перевод более 150 стр. текста
Управленческий центр Новоапостольской церкви в России
с августа 2011 по август 2011.
Переводчик-волонтер
• Устный последовательный перевод и шушутаж с русского на немецкий и с немецкого на русский среди молодёжи, участвующей в Российском дне молодёжи Новоапо-стольской церкви
Светотехника-1, ТОО
с июля 2010 по октябрь 2010.
Удаленный переводчик
• Ведение деловой переписки с поставщиками электрооборудования на анг-лийском языке, перевод технической документации
Образование
Основное: высшее
Оренбургский государственный университет, 2006-2012 г., высшее (специалист)
Специальность: Перевод и переводоведение (немецкий, английский язык), дополнительная ква-лификация – преподаватель

Профессиональные навыки
свободный немецкий‚ русский‚ продвинутый английский;
опыт переводов‚ в том числе и технических;
уверенный пользователь ПК;
высокая скорость набора текста;
умение делать презентации, работать с таблицами Excel;
высокая продуктивность;
ответственное отношение к срокам и качеству перевода

Дополнительные сведения
Ключевые достижения:
2 место в X Открытом Евразийском конкурсе на лучший художественный перевод в номи-нации "немецкий язык", 23.05.2012 г.,
1 место в конкурсе ОГУ на поэтический перевод с немецкого языка в 2012 году,
1 место в конкурсе устного последовательного перевода ОГУ с немецкого языка в 2011 г.,
самостоятельное обучение слепому десятипальцевому методу набора текстов в 2008 г.
Возможность командировок: есть
О себе: Стрессоустойчивость, умение продуктивно работать в условиях ограниченного времени.