MaxiWord.net Translators’ PortalTranslator rita: Английский Немецкий languageTranslator Алена: Английский languageTranslator Polina: Английский Немецкий languageTranslator Татьяна: Английский Испанский languageTranslator Наталия: Английский Немецкий languageTranslator Anna: Английский Французский languageTranslator Эдгар: Английский Немецкий languageTranslator Инна: languageTranslator Ангелина: Английский Немецкий Французский languageTranslator Нелли: Английский Молдавский Румынский languageTranslator Tatyana: Турецкий languageTranslator Павел: Английский languageTranslator Юлия: Английский Норвежский Шведский languageTranslator Сергей: Английский Белорусский languageTranslator Ирина: Английский Немецкий languageTranslator Татьяна: Английский languageTranslator Ольга: Английский languageTranslator Артем: Английский languageTranslator Yulia: Английский Немецкий Испанский language
Log In
E-mail 
Password 
Forgot your password?
 Remember me on this computer
Free Registration
Error Log In or Sign Up
to contact this user
Translator VladimirTranslator Vladimir
Tambov, Tambov region, Russia
Не люблю девизы.
Occupationпреподаватель
LanguagesGerman Russian
ServicesTranslation, Notarization of Translations
Translation Experience36 years (since 1980)
Areas of ExpertiseLaw
CAT ToolsMemsourceEditor
SoftwareOpenOffice, МемСюрс, SmartCat
EducationHigher
МГУ им. М.В.Ломоносова
историк, специалист со знанием немецкого языка
научная стажировка в WSI, Бонн-Дюсельдорф, 1992/93
Перевожу с 1980 г. (с Олимпийских игр в Москве). Материал на дипломную собирал в Венгрии (венгерский не знаю, общался на немецком), проходил научную стажировку в Бонне и Дюссельдорфе, защитил диссертацию на тему "Участие работополучателей в управлении производством в ФРГ". Работал особенно много с ZILA ELEKTRONIK GMBH (ZELLA-MEHLIS). Переводил синхронно много кратковременных деловых переговоров, а также письменно медицинских документов для маленьких жителей Украины и России в связи с их лечением в Германии, Австрии, Швейцарии. Переводил большое количество медицинских документов для взрослых, выезжающих на лечиение в германоязычные страны. Имею сертификат DAAD о высшей категории владения языком М3 (преподаватель-филолог)