Портал переводчиков MaxiWord.netПереводчик Олег : Английский Немецкий Китайский языкПереводчик Николай: Английский Иврит языкПереводчик Татьяна: Английский языкПереводчик Юлия: Английский Немецкий языкПереводчик elena: Итальянский языкПереводчик Вячеслав: Английский языкПереводчик Владислав: Английский языкПереводчик Наталья: Польский Португальский языкПереводчик Власта: Английский языкПереводчик Maria Grazia: Английский Французский языкПереводчик Вит: Английский языкПереводчик Юрий: Английский языкПереводчик Валентина: языкПереводчик Rafał: Немецкий языкПереводчик Оксана: Английский Азербайджанский Польский Турецкий языкПереводчик Nataliia: Английский Французский языкПереводчик Светлана: Английский языкПереводчик Sergei: Английский языкПереводчик Євгеній: Английский язык
Вход в аккаунт
E-mail 
Пароль 
Забыли свой пароль?
 Запомнить на этом компьютере
Регистрация на портале
Ошибка Войдите в свой аккаунт или зарегистрируйтесь
для связи с этим пользователем
Переводчик ВладимирПереводчик Владимир
Тамбов, Тамбовская обл., Россия
Не люблю девизы.
Основная занятостьпреподаватель
ЯзыкиНемецкий Русский
УслугиПеревод, Нотариальное заверение перевода
Опыт в области переводов36 лет (с 1980)
Области специализацииЮриспруденция
CAT-программыMemsourceEditor
Программное обеспечениеOpenOffice, МемСюрс, SmartCat
ОбразованиеВысшее
МГУ им. М.В.Ломоносова
историк, специалист со знанием немецкого языка
научная стажировка в WSI, Бонн-Дюсельдорф, 1992/93
Перевожу с 1980 г. (с Олимпийских игр в Москве). Материал на дипломную собирал в Венгрии (венгерский не знаю, общался на немецком), проходил научную стажировку в Бонне и Дюссельдорфе, защитил диссертацию на тему "Участие работополучателей в управлении производством в ФРГ". Работал особенно много с ZILA ELEKTRONIK GMBH (ZELLA-MEHLIS). Переводил синхронно много кратковременных деловых переговоров, а также письменно медицинских документов для маленьких жителей Украины и России в связи с их лечением в Германии, Австрии, Швейцарии. Переводил большое количество медицинских документов для взрослых, выезжающих на лечиение в германоязычные страны. Имею сертификат DAAD о высшей категории владения языком М3 (преподаватель-филолог)