MaxiWord.net Translators’ PortalTranslator Inna: Польский languageTranslator Юрий: Английский languageTranslator Александр: Английский languageTranslator Богдан: languageTranslator Артём: Английский languageTranslator Елена: Английский Немецкий languageTranslator Галина: Английский Немецкий languageTranslator Анастасия: Английский Испанский Французский languageTranslator Оксана: Турецкий languageTranslator Ibrahim: Английский languageTranslator Iulia: Английский Молдавский Румынский Французский languageTranslator Yulia: Английский Испанский languageTranslator Yuliya: Турецкий languageTranslator Mary: Английский languageTranslator Юлия: Английский languageTranslator Ольга: Английский languageTranslator Алина: Английский Немецкий languageTranslator Любовь: Английский Немецкий Польский languageTranslator Анна: Английский language
Log In
E-mail 
Password 
Forgot your password?
 Remember me on this computer
Free Registration
Error Log In or Sign Up
to contact this user
Translator LinaTranslator Lina
Bayern, Germany
надежно, быстро, дружелюбно!
Occupationпереводчик-фрилансер
LanguagesGerman Russian
ServicesTranslation, Proofreading, Interpreting, Quality Assurance, Notarization of Translations, Subtitling
Translation Experience7 years (since 2006)
Areas of ExpertiseIT (Information Technology), Art, Medicine, Management, Correspondence, Profi audio/video technology, Entertainment, Construction/civil engineering, Telecommunication technology, Finance, Law, General
CAT ToolsSDL Trados
SoftwareMicrosoft Office
EducationHigher
Мюнхенский институт иностранных языков и переводчиков
Переводчик русского языка, прошедший гос. экзаменацию
Присяжный переводчик
Что я предлагаю:
Устный и письменный перевод с русского и немецкого языков в Мюнхене и по всей Германии - на переговорах, выставках, в клиниках, у нотариуса, на презентациях и технических тренингах. Заверенные переводы по ISO R9. Профессионально, быстро, четко и с удовольствием.
Я к вашим услугам 24 часа в сутки и 7 дней в неделю. Также выполняю срочные переводы. Опыт работы с 2006 г., профессиональное образование (Мюнхенский институт иностранных языков и переводчиков).
Обращайтесь ко мне в любое время по телефону, скайпу, или по электронной почт

Кое-что из того, с чем мне приходилось сталкиваться за время работы переводчиком:
Неожиданный перевод на медицинской конференции (шушотаж)
Опыт работы в полиции при расшифровке телефонных разговоров
Многократный опыт перевода на переговорах о перспективах сотрудничества и/или их отсутствии
Лингвистическое сопровождение клиентов на всех стадиях жизненного цикла - от зачатия (например, перевод при подготовке к ЭКО) до самой смерти (например, перевод сертификата на перевозку тела умершего)
Перевод огромного количества длинных и коротких текстов различного содержания, а также без оного
Перевод письма с признанием в любви к будущей теще
Перевод на скотобойне (при том, что я вегетарианка с 12-летним стажем)
Перевод на выставке с китайского английского (при том, что я переводчик с немецкого немецкого)
Устный перевод для представителей мафии, который впоследствии стоил мне двух часов в камере предварительного заключения
Регулярные устные переводы на семинарах по продажам производителя мебели для ванной, назвавшего моим именем одну из своих коллекций

Один из моих клиентов заметил, что я обладаю удивительной способностью переводить именно то, что говорят участники переговоров.
Сама я себя хвалить не люблю и постоянно продолжаю учиться.

Буду рада поделиться с вами рассказами об увлекательных приключениях переводчика-фрилансера при личной встрече. Разумеется, что при этом я всегда строго соблюдаю профессиональную тайну.