![]() | Translator Lina Bayern, Germany надежно, быстро, дружелюбно! |
Occupation | переводчик-фрилансер |
Languages | German Russian |
Services | Translation, Proofreading, Interpreting, Quality Assurance, Notarization of Translations, Subtitling |
Translation Experience | 7 years (since 2006) |
Areas of Expertise | IT (Information Technology), Art, Medicine, Management, Correspondence, Profi audio/video technology, Entertainment, Construction/civil engineering, Telecommunication technology, Finance, Law, General |
CAT Tools | SDL Trados |
Software | Microsoft Office |
Education | Higher Мюнхенский институт иностранных языков и переводчиков Переводчик русского языка, прошедший гос. экзаменацию Присяжный переводчик |
Что я предлагаю: Устный и письменный перевод с русского и немецкого языков в Мюнхене и по всей Германии - на переговорах, выставках, в клиниках, у нотариуса, на презентациях и технических тренингах. Заверенные переводы по ISO R9. Профессионально, быстро, четко и с удовольствием. Я к вашим услугам 24 часа в сутки и 7 дней в неделю. Также выполняю срочные переводы. Опыт работы с 2006 г., профессиональное образование (Мюнхенский институт иностранных языков и переводчиков). Обращайтесь ко мне в любое время по телефону, скайпу, или по электронной почт Кое-что из того, с чем мне приходилось сталкиваться за время работы переводчиком: Неожиданный перевод на медицинской конференции (шушотаж) Опыт работы в полиции при расшифровке телефонных разговоров Многократный опыт перевода на переговорах о перспективах сотрудничества и/или их отсутствии Лингвистическое сопровождение клиентов на всех стадиях жизненного цикла - от зачатия (например, перевод при подготовке к ЭКО) до самой смерти (например, перевод сертификата на перевозку тела умершего) Перевод огромного количества длинных и коротких текстов различного содержания, а также без оного Перевод письма с признанием в любви к будущей теще Перевод на скотобойне (при том, что я вегетарианка с 12-летним стажем) Перевод на выставке с китайского английского (при том, что я переводчик с немецкого немецкого) Устный перевод для представителей мафии, который впоследствии стоил мне двух часов в камере предварительного заключения Регулярные устные переводы на семинарах по продажам производителя мебели для ванной, назвавшего моим именем одну из своих коллекций Один из моих клиентов заметил, что я обладаю удивительной способностью переводить именно то, что говорят участники переговоров. Сама я себя хвалить не люблю и постоянно продолжаю учиться. Буду рада поделиться с вами рассказами об увлекательных приключениях переводчика-фрилансера при личной встрече. Разумеется, что при этом я всегда строго соблюдаю профессиональную тайну. |