Портал переводчиков MaxiWord.netПереводчик Лилия: Английский Испанский языкПереводчик Асель: языкПереводчик Татьяна: Английский Испанский Ненецкий Французский языкПереводчик Юрий: Английский языкПереводчик Галина: Английский языкПереводчик Наталия: Английский Итальянский Французский языкПереводчик Сергей: Английский языкПереводчик Шохрух: Английский языкПереводчик Анатолій: Английский языкПереводчик Людмила : Итальянский языкПереводчик LIVIA: Английский языкПереводчик Shaik: Английский Туркменский языкПереводчик Марина: Английский Немецкий Китайский языкПереводчик Алена: Английский языкПереводчик Niayesh: Английский языкПереводчик Анастасия: Английский Датский языкПереводчик Vlad: Английский языкПереводчик Валерия: Английский языкПереводчик Виктория: Английский Немецкий Французский язык
Вход в аккаунт
E-mail 
Пароль 
Забыли свой пароль?
 Запомнить на этом компьютере
Регистрация на портале
Ошибка Войдите в свой аккаунт или зарегистрируйтесь
для связи с этим пользователем
Переводчик Wulf-DieterПереводчик Wulf-Dieter
Таиланд
Never stop learning
Основная занятостьMr
ЯзыкиАнглийский Голландский Немецкий
УслугиПеревод, Редактирование
Опыт в области переводов35 лет (с 1979)
Области специализацииАвтомобильная промышленность, Военное дело/оборона, Лесное хозяйство, Производство, Строительство/строительная техника, Техника
CAT-программыFluency, MemoQ, MetaTexis, SDL Trados Studio
Программное обеспечениеMicrosoft Publisher, OpenOffice, Microsoft Office, Windows 7
ОбразованиеВысшее
Johann Wolfgang von Goethe Universität, Frankfurt/Main Germany
BEd. English, history, sociology, psychology, didactics, politics
No time to collect these
I was invited into translation by a client of mine, VOLVO, Germany, where I was teaching automotive English.
This was in 1979.
They asked me to translate the engine details for the then 740 series. It was fascinating.
Anything that any department at VOLVO had have translated from English to German or German to English was translated by myself up to 2002. By then I had already been living in Thailand for 6 years.
Further details please see: http://www.proz.com/profile/564179 and you will realise I enjoy technical machines/constructions that I build in my mind, when I translate about them. Images and drawings are helpful at times, though.