MaxiWord.net Translators’ PortalTranslator Greenly: Английский Немецкий languageTranslator Марина: Английский languageTranslator Тимофей: Английский languageTranslator Иванка: languageTranslator Katerina: Английский Французский languageTranslator Владимир: Английский Немецкий languageTranslator Александр: Английский Немецкий languageTranslator Евгений: Английский languageTranslator Николай: Английский languageTranslator Елена: Английский Голландский Французский languageTranslator Виктория: Итальянский languageTranslator Максим: Английский languageTranslator Денис: Английский Немецкий Африкаанс Голландский languageTranslator Fanny: Индонезийский languageTranslator Екатерина: Английский languageTranslator Надежда: Английский languageTranslator Наталия: Английский Немецкий languageTranslator Улзана: Английский Турецкий languageTranslator Elena: Английский Немецкий language
Log In
E-mail 
Password 
Forgot your password?
 Remember me on this computer
Free Registration
Error Log In or Sign Up
to contact this user
Translator Wulf-DieterTranslator Wulf-Dieter
Thailand
Never stop learning
OccupationMr
LanguagesEnglish Dutch German
ServicesTranslation, Proofreading
Translation Experience35 years (since 1979)
Areas of ExpertiseAutomotive industry, Military/Defense, Forestry, Manufacturing, Construction/civil engineering, Engineering
CAT ToolsFluency, MemoQ, MetaTexis, SDL Trados Studio
SoftwareMicrosoft Publisher, OpenOffice, Microsoft Office, Windows 7
EducationHigher
Johann Wolfgang von Goethe Universität, Frankfurt/Main Germany
BEd. English, history, sociology, psychology, didactics, politics
No time to collect these
I was invited into translation by a client of mine, VOLVO, Germany, where I was teaching automotive English.
This was in 1979.
They asked me to translate the engine details for the then 740 series. It was fascinating.
Anything that any department at VOLVO had have translated from English to German or German to English was translated by myself up to 2002. By then I had already been living in Thailand for 6 years.
Further details please see: http://www.proz.com/profile/564179 and you will realise I enjoy technical machines/constructions that I build in my mind, when I translate about them. Images and drawings are helpful at times, though.