MaxiWord.net Translators’ PortalTranslator Мария: Голландский languageTranslator Светлана: Английский languageTranslator Елена: Английский Испанский Турецкий languageTranslator Zarina: Английский Немецкий languageTranslator Александр: Английский Немецкий languageTranslator Людмила: Венгерский languageTranslator Харис: Английский languageTranslator Максим: Английский languageTranslator Katerina: Английский Французский languageTranslator Юлия: Английский languageTranslator Юлия: Польский languageTranslator Юлия: Английский Испанский languageTranslator Светлана: Английский Французский languageTranslator Марина: Английский Немецкий Китайский languageTranslator Ольга: Английский languageTranslator Юлия: Сербохорватский languageTranslator Наталья: Английский Немецкий languageTranslator Ирина: Английский languageTranslator Наталія Миколаївна: Английский Чешский language
Log In
E-mail 
Password 
Forgot your password?
 Remember me on this computer
Free Registration
Error Log In or Sign Up
to contact this user
Translator TatianaTranslator Tatiana
Nikolayev, Mykolaiv region, Ukraine
Нет ничего невозможного
Occupationпереводчик-фрилансер
LanguagesEnglish German Russian Ukrainian
ServicesTranslation, Proofreading, Tutoring
Translation Experience1 year (since 2015)
Areas of ExpertiseHumanities, Natural Science, IT (Information Technology), Computers, Medicine, Management, Food industry, Advertising, Telecommunication technology, Finance, Law, General
CAT ToolsSDL Trados Studio
SoftwareAbbyy FineReader, Adobe Acrobat Professional
EducationHigher
Черноморский государственный университет имени Петра Могилы
магистр филологии, преподаватель английского и немецкого языка, зарубежной литературы
Посещала языковые курсы на базе оксфордских учебников на протяжении 4 лет; сертификат отсутствует
Добрый день) Долгое время после университета (а именно - 4 года) я не представляла, как найти лазейку в мир перевода, имея диплом филолога, который наше доблестное Министерство внезапно решило забраковать для ведения переводческой деятельности. Все это время я так или иначе крутилась возле языков - то работала на курсах, опять же - репетиторство, общение с иностранцами на прежнем месте работы; выполняла переводы для канадского руководства газеты "Николаевский центр журналистских расследований". Ну а потом как-то само пошло, и теперь.. я перестану лить воду и скажу кратко по существу)
Работаю я год, но в очень интенсивном режиме, сотрудничаю с двумя бюро переводов (ТрансЛинк, АСТАР), а также делаю переводы, которые передают знакомые. Среди заказов были крупные проекты - линия договоров GPRS, часть Декларации от Министерства юстиции Украины, перевод энциклопедий, мелкие финансовые документы в крупных объемах.
О себе: по возможности (и по желанию :) ) стараюсь понятно и лаконично излагать свои мысли; исполнительная. Остальное будет понятно при сотрудничестве.