MaxiWord.net Translators’ PortalTranslator Nina: Английский Итальянский Французский languageTranslator Лариса: Английский languageTranslator МАРИНА НИСМАН: Английский Немецкий languageTranslator Максим: Английский languageTranslator Сергей: Английский Греческий Древнегреческий Латинский Французский languageTranslator Наталья: Польский Португальский languageTranslator Анна: Английский languageTranslator Алена: Испанский languageTranslator Дарья: Английский Испанский languageTranslator Елена: Английский Немецкий languageTranslator Рамиль: Английский Китайский languageTranslator Irina: Английский languageTranslator Севилья: Польский languageTranslator Дмитрий: Японский languageTranslator Вениамин: Немецкий languageTranslator Hamid: Английский languageTranslator Александра: Английский Итальянский Словенский Чешский languageTranslator Романа: Английский Немецкий languageTranslator Анна: Английский Испанский Польский language
Log In
E-mail 
Password 
Forgot your password?
 Remember me on this computer
Free Registration
Error Log In or Sign Up
to contact this user
Translator IuliiaTranslator Iuliia
Madrid, Spain
Лингвистические знания+техническая компетентность
OccupationТехнический переводчик на заводе железнодорожного машиностроения
LanguagesEnglish Spanish Russian
ServicesTranslation, Proofreading, Interpreting, DTP, Tutoring, Transcribing, Рерайтинг
Translation Experience10 years (since 2006)
Areas of ExpertiseAutomotive industry, Железнодорожный транспорт, техника
CAT ToolsSDL Trados Studio
SoftwareAdobe Acrobat Professional, AutoCAD, Adobe Photoshop (avanzado)
EducationHigher
Волгоградский Государственный Университет
Лингвист, переводчик
Магистратура "Специалист в области железнодорожного транспорта" (в процессе)
Дипломированный переводчик с многолетним опытом работы в сфере технического перевода и международной торговли.
В настоящее время работаю в сфере машиностроения, занимаюсь переводом всех видов технической и коммерческой документации: спецификаций, инструкций, чертежей (в том числе в программе AutoCad), нормативной документации и т.д.
Твердо убеждена, что точные науки требуют точного перевода и соответствующих технических знаний. Именно поэтому, залог успешной реализации любого международного проекта - это опытные специалисты-переводчики и высокое качество переводной документации. Перевод - это не только правильное описание Вашей продукции; перевод, качественный (или не очень),-это лицо Вашей компании перед иностранным заказчиком.