MaxiWord.net Translators’ PortalTranslator Валерий: Английский languageTranslator Мария: Английский languageTranslator Зоя: Английский Немецкий languageTranslator Александр: Английский Датский Литовский Финский Эстонский languageTranslator Татьяна: Английский Немецкий languageTranslator Богдан: languageTranslator Кристина: Английский Немецкий languageTranslator Артём: Английский languageTranslator Marina: Английский languageTranslator Дарья: Английский Немецкий languageTranslator Александр: Китайский languageTranslator Марина: Английский Немецкий languageTranslator Софья: Итальянский languageTranslator Сильвия: languageTranslator Татьяна: Английский Немецкий Польский languageTranslator Дмитрий: Английский Испанский Итальянский Португальский Французский languageTranslator Iryna: Английский languageTranslator Ларри: Английский Вьетнамский languageTranslator Максим: Английский Немецкий language
Log In
E-mail 
Password 
Forgot your password?
 Remember me on this computer
Free Registration
Error Log In or Sign Up
to contact this user
Translator IuliiaTranslator Iuliia
Madrid, Spain
Лингвистические знания+техническая компетентность
OccupationТехнический переводчик на заводе железнодорожного машиностроения
LanguagesEnglish Spanish Russian
ServicesTranslation, Proofreading, Interpreting, DTP, Tutoring, Transcribing, Рерайтинг
Translation Experience10 years (since 2006)
Areas of ExpertiseAutomotive industry, Железнодорожный транспорт, техника
CAT ToolsSDL Trados Studio
SoftwareAdobe Acrobat Professional, AutoCAD, Adobe Photoshop (avanzado)
EducationHigher
Волгоградский Государственный Университет
Лингвист, переводчик
Магистратура "Специалист в области железнодорожного транспорта" (в процессе)
Дипломированный переводчик с многолетним опытом работы в сфере технического перевода и международной торговли.
В настоящее время работаю в сфере машиностроения, занимаюсь переводом всех видов технической и коммерческой документации: спецификаций, инструкций, чертежей (в том числе в программе AutoCad), нормативной документации и т.д.
Твердо убеждена, что точные науки требуют точного перевода и соответствующих технических знаний. Именно поэтому, залог успешной реализации любого международного проекта - это опытные специалисты-переводчики и высокое качество переводной документации. Перевод - это не только правильное описание Вашей продукции; перевод, качественный (или не очень),-это лицо Вашей компании перед иностранным заказчиком.