Портал переводчиков MaxiWord.netПереводчик Виктория: Английский языкПереводчик Татьяна: Английский Немецкий языкПереводчик Вячеслав: Английский Немецкий языкПереводчик Rostyslav: Английский языкПереводчик Ирина: Английский языкПереводчик Иванна: Английский Французский языкПереводчик Tatiana: Итальянский языкПереводчик Павел: Английский языкПереводчик Татьяна: Английский языкПереводчик Almira: Английский Каталанский Татарский языкПереводчик Татьяна: Английский Немецкий Румынский Словацкий Чешский языкПереводчик Ксения: Испанский языкПереводчик Victor: Английский Испанский Французский Японский языкПереводчик SARA: Английский Французский языкПереводчик Сергей: Китайский языкПереводчик Светлана: Итальянский языкПереводчик Екатерина: Английский Французский языкПереводчик abdelmagid: Английский языкПереводчик Ирина: Английский язык
Вход в аккаунт
E-mail 
Пароль 
Забыли свой пароль?
 Запомнить на этом компьютере
Регистрация на портале
Ошибка Войдите в свой аккаунт или зарегистрируйтесь
для связи с этим пользователем
Переводчик АннаПереводчик Анна
Москва, Москва и Московская обл., Россия
Основная занятостьАО «ХелиВерт»
ЯзыкиАнглийский Русский
УслугиПеревод
Опыт в области переводов4 года (с 2015)
Области специализацииГуманитарные науки, Менеджмент, Мода, Офисное оборудование, Переписка, Производство, Развлечения, Реклама, Техника, Финансы, Юриспруденция, Общая тематика, Авиация
ОбразованиеВысшее
Open University (MIM LINK); Moscow Aviation Institute
Linguistics; Interpreter
Certificate of Studies (Malta)
Я окончила Представительство Международного института менеджмента ЛИНК (Открытый университет Великобритании) по специальности «Лингвистика». В 2008 г. проходила обучение английскому языку в школе EC на Мальте, после чего получила “Certificate of Study”, high intermediate. С 2015 г. я работала в нескольких языковых школах (Yes, Индиго и т.д.) и преподавала английский студентам всех возрастов, начиная от самых маленьких и заканчивая взрослыми. В 2017 г. сменила род деятельности и работала личным помощником первого лица компании, входящей в состав корпорации «ОБОРОНПРОМ». В силу специфики компании мне направлялось на перевод большое количество технической, авиационной, финансовой, юридической документации, поэтому я поступила в Московский Авиационный Институт по специальности «Перевод в сфере профессиональной коммуникации (авиация)”, в котором прохожу обучение по настоящее время. С октября 2018 г. я перешла в другую компанию (итало-российское СП, так же входящее в состав корпорации «ОБОРОНПРОМ») в качестве специалиста по кадровой работе, где постоянно занимаюсь переводами авиационной, финансовой и юридической тематики.