Портал перекладачів MaxiWord.netПерекладач Татьяна: Английский Немецкий Турецкий моваПерекладач Наталия: Английский моваПерекладач Игорь : Английский моваПерекладач Светлана: Немецкий моваПерекладач Софья: Итальянский моваПерекладач Оралбек: моваПерекладач Александра: Английский моваПерекладач Артем: Английский моваПерекладач Дарья: Английский моваПерекладач Анастасия: Английский Немецкий Польский моваПерекладач Алёна: Английский моваПерекладач Iulia: Английский Молдавский Румынский Французский моваПерекладач Елена: Английский моваПерекладач Fabio: Английский Индонезийский Испанский Малайский моваПерекладач Владислав: Английский моваПерекладач Вит: Английский моваПерекладач Bashir: Английский моваПерекладач Наталья: Английский Немецкий моваПерекладач Anna: Английский Французский мова
Вхід в акаунт
E-mail 
Пароль 
Забули свій пароль?
 Запам'ятати на цьому комп'ютері
Реєстрація на порталі
Помилка Увійдіть до свого облікового запису або зареєструйтесь
для зв'язку з цим користувачем
Перекладач АннаПерекладач Анна
Москва, Москва и Московская обл., Росія
Основна зайнятістьАО «ХелиВерт»
МовиАнглійська Російська
ПослугиПереклад
Досвід в області перекладів4 роки (з 2015)
Області спеціалізаціїГуманітарні науки, Менеджмент, Мода, Офісне устаткування, Листування, Виробництво, Розваги, Реклама, Техніка, Фінанси, Юриспруденція, Загальна тематика, Авиация
ОсвітаВища
Open University (MIM LINK); Moscow Aviation Institute
Linguistics; Interpreter
Certificate of Studies (Malta)
Я окончила Представительство Международного института менеджмента ЛИНК (Открытый университет Великобритании) по специальности «Лингвистика». В 2008 г. проходила обучение английскому языку в школе EC на Мальте, после чего получила “Certificate of Study”, high intermediate. С 2015 г. я работала в нескольких языковых школах (Yes, Индиго и т.д.) и преподавала английский студентам всех возрастов, начиная от самых маленьких и заканчивая взрослыми. В 2017 г. сменила род деятельности и работала личным помощником первого лица компании, входящей в состав корпорации «ОБОРОНПРОМ». В силу специфики компании мне направлялось на перевод большое количество технической, авиационной, финансовой, юридической документации, поэтому я поступила в Московский Авиационный Институт по специальности «Перевод в сфере профессиональной коммуникации (авиация)”, в котором прохожу обучение по настоящее время. С октября 2018 г. я перешла в другую компанию (итало-российское СП, так же входящее в состав корпорации «ОБОРОНПРОМ») в качестве специалиста по кадровой работе, где постоянно занимаюсь переводами авиационной, финансовой и юридической тематики.