MaxiWord.net Translators’ PortalTranslator Кирилл: Английский Испанский Французский languageTranslator Federico: Английский Испанский Французский languageTranslator Александр: Английский Китайский Французский languageTranslator Зоя: Английский Немецкий Испанский Итальянский Французский languageTranslator Эньцзе: Английский languageTranslator Жанна: Итальянский languageTranslator Наталия: Английский Немецкий languageTranslator Alexander : Немецкий languageTranslator Ранида: Английский languageTranslator Vasily: Английский languageTranslator Наталия: Английский Итальянский Французский languageTranslator Татьяна: Испанский Каталанский languageTranslator Екатерина: Английский Немецкий Латышский languageTranslator Anastasiya: languageTranslator Клаус: Немецкий languageTranslator Юлия: Английский languageTranslator Алина: Английский Китайский Французский languageTranslator Irina: Английский Испанский languageTranslator Родион: Английский language
Log In
E-mail 
Password 
Forgot your password?
 Remember me on this computer
Free Registration
Error Log In or Sign Up
to contact this user
Translator EvgeniiaTranslator Evgeniia
Kyiv, Kyiv region, Ukraine
Опыт, внимательность, четкое соблюдение сроков
Occupationпереводчик-фрилансер
LanguagesEnglish Russian Ukrainian
ServicesTranslation, Proofreading
Translation Experience20 years (since 2000)
Areas of ExpertiseManagement, Correspondence, Entertainment, Advertising, Finance, Law, General
CAT ToolsSmartcat
SoftwareAbbyy FineReader, Adobe Illustrator, Adobe PageMaker
EducationHigher
Севастопольский национальный технический университет
переводчик/преподаватель
ЦЕЛЬ Соискание должности письменного переводчика

Рабочие языки: английский/украинский/русский

Специализации

Основная – право

Второстепенные - экономика и финансы; управление персоналом; экология; СМИ; реклама; туризм; технические описания; авиация; общие тематики

Объем выработки в день – 2 000 – 2500 слов (в зависимости от специфики, сложности и качества исходного текста)

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ И ЛИЧНЫЕ НАВЫКИ

• Более 15 лет работы в области перевода;
• глубокое знание грамматики, лексики, стилистики и пунктуации рабочих языков;
• умение работать над рядом проектов параллельно с четким соблюдением сроков;
• умение осуществлять редактирование и вычитку переводов других исполнителей;
• общая эрудиция;
• высокая организованность;
• внимательность, исполнительность, ответственность;
• личные качества, позволяющие легко работать как в коллективе, так и самостоятельно.

ОПЫТ РАБОТЫ

Переводчик-фрилансер 2009 – настоящее время
• Перевод судебных документов для крупных компаний;
• перевод законов, нормативных актов, договоров, доверенностей и т.д.

Переводчик Бюро юридического перевода (бывший отдел юридического перевода переводческой компании АВС), г. Киев 2007- 2009

• Перевод юридической и экономической/финансовой документации (договора, уставы, правовой аудит, доверенности, бухгалтерская документация, личные документы и т.д.)
Переводчик бюро переводов ООО «СП «Голография», г. Киев 2005 - 2007
• Выполнение переводов различной тематики (право, финансы, техническая документация).

ОБРАЗОВАНИЕ
Севастопольский национальный технический университет (1995–2000)
• Квалификация: переводчик/преподаватель

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Глубокое знание и постоянное совершенствование рабочих языков, продвинутый пользователь офисных программ, “слепой” метод печати, специальные программы для перевода - Smartcat.